søndag den 8. februar 2015

For en præcisere forlagsentusiasme

Jeg ved ikke, hvordan det kører i forlagenes presseafdelinger, men fx i tilfældene Spejlkamel af Daniel Dalgaard og Inden for revet af Pernille Abd-El Dayem, begge anmeldt positivt af mig i WA Bøger (og af Tue Andersen Nexø i Inf) er det godt nok henholdsvis sølle og decideret afskrækkende, hvad der står i pressemeddelelserne.

Om Dalgaards bog står der bare:

Daniel Dalgaard debuterede i 2013 med sin anmelderroste digtsamling Vi er ikke konger. Nu udkommer hans anden digtsamling Spejlkamel

- og så citeres første del af samlingens første digt, hvis første linje har leveret overskrift til pressemeddelelsen - det eneste smarte reklametrick:

Der er absolut stener på i Føtex 

Ingen overskrift til meddelelsen om Abd-El dayems bog, der til gengæld er noget længere:

Pernille Abd-El Dayem debuterer som forfattere med Inden for revet, der i genre betegnes som hjemsøgelser (hvorfor det!? kunne man have spurgt forfatteren om (og det hedder: genrebetegnes, ikke i genre betegnes LB))
Det er en bog om at være elsket og i tvivl om, hvor grænserne for omsorg ligger. Den undersøger på sprogligt og dramatisk plan om brændingen ude over revet fører ind i det stille vand mod kysten, hvor familien og samfundet er, eller ud til udstødelsen på det åbne hav.
Pernille Abd-El Dayem er 29 år, har en bachelor i litteraturvidenskab og er uddannet fra Forfatterskolen i 2012.

Jeg tror ikke, man kan forstille en MERE traurig beskrivelse (flugtende med min og Tues KRITIK af akkurat bogens tunge allegoriske overtekst) af den fine, fine bog (og det kan gerne være forfatteren selv har skriblet den, men det skulle hun i så fald ikke have fået lov til) - kombineret med dukse-cv'et, litvid + forfatterskole + Testrup, ville selv jeg have haft bange anelser om død korrekthed, hvis altså jeg ikke tidligere selv havde læst Pernille-skrift (hun debuterede i Hvedekorn i 2009). Så er det nøgne citat som i Dalsgaard-meddelelsen trods alt en bedre løsning. Men for filen, når nu begge bøger ikke mindst - og modsat så enormt mange andre bøger fra begge forlag - udmærker sig ved deres personlige formsprog, hvorfor så ikke med et par velvalgte, præcise ord (formuleret af bogens redaktør, vil jeg foreslå!) fremhæve det???

Referatabstraktionen i Dayem-melddelelsen står i stærk kontrast til den på en helt anden led ulidelige kækhed (hvis der er noget bogen IKKE er, så er det kæk) indrammende helt korte og derfor ret intetsigende anmeldercitater i Gyldendals Facebook-opdatering om bogen:

FREDAGSFEST for dagens debutant. Aviserne skriver om Pernille Abd-El Dayem og hendes INDEN FOR REVET: »Smuk«. »Talentet er ikke til at tage fejl af. Jeg glæder mig til at følge det her forfatterskab«. »Sansestærk og løfterig debut«. »Der er altså mange gode grunde til at give sig i kast med INDEN FOR REVET. Den bedste er og bliver dog, at Abd-El Dayem ganske enkelt er en af de bedst skrivende debutanter, jeg har læst i flere år«.
Vi kan ikke få armene ned på forlaget, så det er lidt svært at arbejde i dag. Gør som os, bladr løs i den her >> http://bit.ly/indenforrevet 

Rosinante citerer bare løs af min WA-anmeldelse (Tue Nexø i Inf og Tobias Skiveren i JP var lige så pænt glade) - og det kan jeg jo ikke klage over, men også her (eller dér, i pressemeddelelsen) havde det været velgørende med en præcis og forlagssigneret, effektivt tillidsvækkende entusiasme:

"Udsøgt. Daniel Dalgaard jager omhyggeligt gamle ydmygelser gennem snørklede hjernevindinger og finder - heureka! - sin egen stemme" (...) "Konstant forsøger digterjeget med stammen og digressioner og alskens redundans at smyge sig uden om den varme grød, men det er lige præcis dette hurlumhej, der giver digtene deres helt særlige, forfinede og livlige musik af karakterfuldt ævlende inderlighed." skriver Lars Bukdahl om Daniel Dalgaards digtsamling SPEJLKAMEL, der udkommer i dag ‪#‎danieldalgaard‬ ‪#‎spejlkamel‬ ‪#‎digte‬ ‪#‎lyrik‬ ‪#‎udkommeridag‬ ‪#‎samleren‬ ‪#‎rosinanteco‬  

Ingen kommentarer:

Send en kommentar