britiske Independent Foreign Fiction Prize, er Martin Aitkens engelske oversættelse af Mordet på Halland nomineret til, sammen med bøger af Knausgård, Pamuk, Kadare - TILLYKKE!
Denmark's foremost literary author turns crime fiction on its head. Bess
and Halland live in a small town, where everyone knows everyone else.
When Halland is found murdered in the main square the police encounter
only riddles. For Bess bereavement marks the start of a journey that
leads her to a reassessment of first friends then family.
Danmarks mest fremtrædende litterære forfatter - NEMLIG!
lørdag den 2. marts 2013
Bedste uafhængige, fremmede fiktion
Etiketter:
Martin Aitken,
Mordet på Halland,
oversættelse,
Pia Juul
Abonner på:
Kommentarer til indlægget (Atom)
Ingen kommentarer:
Send en kommentar