citerede Jan Sonnergaard i et interview (hvor han i stedet hader på Anders Lund Madsen) i Fyns Stiftstidende (vistnok - fyens.dk?) i anledning af (og før min anmeldelse af!) Jeg er stadig bange for Caspar Michael Petersen slutningen på min begejstrede anmeldelse af Radiator uden tilsyneladende at erindre sig (eller i sin tid overhovedet at have opdaget?), at jeg citerede fra Niels Franks definition af "Radiator" i Brøndums Encyklopædi :
"- Jeg vil gerne være grotesk og sjov, men jeg vil også være
ondskabsfuld. Jeg vil ikke lave sådan en slags humor som Anders Lund
Madsen, som er fuldstændig tåbelig og ikke har noget som helst på
hjerte. På den anden side vil jeg heller ikke lave tragedier a la Ingmar
Bergman, for så bliver det for alvorstungt. Men jeg vil gerne beskrive
det ulykkelige menneskes latter, som anmelderen Lars Bukdahl vist engang
beskrev mit forfatterskab, siger Jan Sonnergaard."
Her er hele Niels Franks leksikonartikel fra 1994:
"Radiator. Lad os antage, at poesi er det lykkelig menneskes gråd. Hermed har vi allerede beskrevet poesiens intime blanding af patos og ironi. Ønsker vi for klarheds skyld at aflæse dette blandingsforhold så præcist som muligt, må vi i det enkelte digt udføre en såkaldt dissonansprøve ved hjælp af et klinisk, teknisk ord, eksempelvis ordet radiator, som netop i store dele af Skandinavien betragtes som uforeneligt med poesiens mere højtravende registre. Indsæt da i et givent digt radiator på et vilkårligt navneords plads. Afgør dernæst om digtet ved dette ordskifte mister sin poetiske karakter. Sker det, har digtet sandsynligvis grundlagt sig på en enhed af enten patos eller ironi og således fra starten af fornægtet enhver mulighed for stilistisk sammensathed. I et rent patetisk digt ville vi således ved hjælp af af dissonansprøven fremkalde et stilbrud, der ville få os til at grine. I et ren ironisk digt, derimod, ville stilbruddet være udtryk for en slags dobbeltkonfekt eller dobbeltironi, der logisk måtte ophæve sig selv og dermed pege på den fraværende patos. Dobbeltironien ville med andre ord fremkalde vores gråd. Er digtet på den anden side i stand til at bibeholde sin styrke trods
fremmedordet, skyldes det givetvis, at digtet fra udgangspunktet har
taget forbehold for sin modsætning (patos hhv. ironi) eller endog
direkte har indopereret den. I så fald har
digtet godtaget vores første antagelse om poesien som det lykkelige
menneskes gråd, hvis digtet da ikke helt har vendt forholdet om og i
stedet antaget poesien som det ulykkelige menneskes latter."
Sonnergaard ejede, post-1990, 3 bøger af Niels Frank, Yucatan, Tabernakel ("lette brugsspor"!) og Tristhedens historie -
Den sjette af de "Otte affektioner" i digtet af samme navn i Tabernakel (1996, året før Radiator) er en selvironisk accept og overtagelse af karikaturen af NF som radiator-hader:
"Den sjette kan ikke udstå ord som ord
nu er, vulgære som en radiator, livløse
mod hans berøring. Fyldt op med jord.
Han er den sjette, den fortvivlede, den bange,
og den bange fornægter al veltalenhed
for ikke at lide under den."
onsdag den 1. marts 2017
Før hadet lunede
Etiketter:
Brøndums Encyklopædi,
Jan Sonnergaard,
Niels Frank,
Radiator,
Tabernakel,
yndlingsaversioner
Abonner på:
Kommentarer til indlægget (Atom)
Ingen kommentarer:
Send en kommentar