mandag den 28. december 2015

Det kanoniske stewardessedigt

er åbenbart amerikanske James L. Dickeys "Falling", en moderne Ikaros-rutine, der særdeles ekapansivt fabulerer over en virkelig hændelse, her er begyndelsen (følg link for fortsættelsen):

Falling

By James L. Dickey

"A 29-year-old stewardess fell ... to her
death tonight when she was swept
through an emergency door that sud-
denly sprang open ... The body ...
was found ... three hours after the
accident.                                             
                              —New York Times
The states when they black out and lie there rolling    when they turn
To something transcontinental    move by    drawing moonlight out of the great
One-sided stone hung off the starboard wingtip    some sleeper next to
An engine is groaning for coffee    and there is faintly coming in
Somewhere the vast beast-whistle of space. In the galley with its racks
Of trays    she rummages for a blanket    and moves in her slim tailored
Uniform to pin it over the cry at the top of the door. As though she blew

The door down with a silent blast from her lungs    frozen    she is black
Out finding herself    with the plane nowhere and her body taken by the throat
The undying cry of the void    falling    living    beginning to be something
That no one has ever been and lived through    screaming without enough air
Still neat    lipsticked    stockinged    girdled by regulation    her hat
Still on    her arms and legs in no world    and yet spaced also strangely
With utter placid rightness on thin air    taking her time    she holds it
In many places    and now, still thousands of feet from her death she seems
To slow    she develops interest    she turns in her maneuverable body

To watch it. She is hung high up in the overwhelming middle of things in her
Self    in low body-whistling wrapped intensely    in all her dark dance-weight
Coming down from a marvellous leap    with the delaying, dumfounding ease
Of a dream of being drawn    like endless moonlight to the harvest soil
Of a central state of one’s country    with a great gradual warmth coming
Over her    floating    finding more and more breath in what she has been using
For breath    as the levels become more human    seeing clouds placed honestly
Below her left and right    riding slowly toward them    she clasps it all
To her and can hang her hands and feet in it in peculiar ways    and
Her eyes opened wide by wind, can open her mouth as wide    wider and suck
All the heat from the cornfields    can go down on her back with a feeling
Of stupendous pillows stacked under her    and can turn    turn as to someone
In bed    smile, understood in darkness    can go away    slant    slide
Off tumbling    into the emblem of a bird with its wings half-spread
Or whirl madly on herself    in endless gymnastics in the growing warmth
Of wheatfields rising toward the harvest moon.
(...)"

Ingen kommentarer:

Tilføj en kommentar