mandag den 7. december 2015

Så sent som i 2011 har danskerne ...

Side  93, bind II (vi er stadig - og bliver et godt stykke tid (men ikke nødvendigvis blog-rappoteret) ved med at befinde os (altså mig) - i Marianne Stidsens disputats Den ny mimesis)
"Den svenske forfatter Stig Larsson (ikke at forveksle med krimiforfatteren af samme navn) er ikke videre kendt eller introduceret i Danmark, hvis man ser bort fra Gyldendals oversættelse af to af hans - mindre betydningsfulde - romaner i 1980'erne og 90'erne og fra den beslægtede danske forfatter Jens-Martin Eriksens ihærdige forsøg på at 'hype' ham i 90'erne gennem et større interview i tidsskriftet Fredag, som eriksen selv på det tidspunkt var medredaktør af. I Norge har man til forskel herfra allerede grundigt introduceret denne vigtige nordiske samtidsforfatter, der bevæger sig frit mellem alle genrer - og endog har lavet film. Så sent som i 2004 har nordmændene udgivet et helt bind med med oversatte Larsson-tekster." *

*
Godnat til mine kære
Stig Larsson
Oversat af Anders Abildgaard


Stig Larsson (f. 1955) har siden debuten Autisterna i 1979 udgivet 20 digtsamlinger og romaner plus et antal skuespil og en essaysamling. 
Larsson er en temmelig enestående digter i den forstand, at ingen andre skriver som ham. Til gengæld har hans kompromisløse tilgang til litteraturen inspireret mange andre forfattere – også danske. Særligt hans sene digtsamlinger med deres associative tankepoesi Likar (1993) og Matar (1995) og de tre selvbiografiske værker, der fulgte efter – blandt dem Natta de mina (1998)/ Godnat til mine kære – har haft omfattende betydning i hjemlandet Sverige og er også blevet diskuteret i danske sammenhænge. 
Af Stig Larsson findes på dansk også romanen Komedien I fra 1989 samt mindre udvalg i bl.a. i Forfatterskolens skriftserie Legenda 4, Ek.Jag.Jeg, fra 2004. 

Pressen skrev:
Digtene i Stig Larssons 'Godnat til mine kære' er sprælske, polypagtige, snakkesagelige, pointeløse, ærlige på en nærmest affekteret måde. Bogen er også en ny klassiker.
- Tue Andersen Nexø, Information




Udgivelsesdato:
21-09-2011
Udstyr:
120 sider, Hæftet

BASILISK

1 kommentar:

  1. MS har heller ikke opdaget af helt kapitel, det 8., fra den Stig Larsson-roman, hun nærlæser, Autistarna, er oversat til dansk af Peter Nielsen i Hvedekorn 3, 2004

    SvarSlet