mandag den 4. april 2011

Løg og nisser, dressing og øl

Ny, rigt og opfindsomt anstrengt tegneserieepisode af Jakob Fredslund og Kristian Pedersen med palindrom-talende "Kristers oplevelser". Officielt referat:

Krister møder sin fætter Bjarne - der ikke kan bruge andre vokaler end E - på Center For Subtile Taleforstyrrelser, hvor Bjarne søger behandling for sin monovokale udfordring.

Centret viser sig at indeholde en hel OULIPO'sk cirkustrup; en taler kun i anagrammer på eget navn, andre taler kun i ord med 2, 3, 4, 5 bogstaver etc.

Fredslund og Petersens herlige Krister-album fra forrige år, Seks nøgne sirener i en seng ønskes, blev fortjent indstillet til Bukdahls Bet - Den Smalle Litteraturpris 2010, men anmeldelsen af albummet nåede aldrig i avisen, her er den omsider:

<!--[if gte mso 9]> Normal 0 21 false false false DA X-NONE X-NONE

ROMA AMOR Tegneserien om Krister, der kun taler i palindromer, er snurrepiberi som ekstremsport

En rune i en urne

Kristian Pedersen og Jakob Fredslund: Seks nøgne sirener i seng ønskes. 92 sider, 148 kr. Politisk Revy

Af Lars Bukdahl


Den sværeste og reneste og sublimeste ordleg af dem alle er vel palindromet: En sætning, der staves ens forfra og bagfra. Det kanoniske (egentlig ret kedelige) danske palindrom: En af dem der red med fane.

Og selvfølgelig finder man ”palindrom” som opslagsord i encyklopædien for det systematisk ordlegende litterære selskab OULIPO, hvor det oplyses, at det navnkundige OULIPO-medlem George Perec i 1969 offentliggjorde et fransktalende palindrom på ikke færre end 5000 tegn. Yngre danske digtere har de seneste år være ramt af en decideret OULIPO-raptus: både Martin Larsens metrodigtsamling noter til det mere perfekte liv, 2009, og Peter Adolphsens En million historier, 2007, benytter sig af OULIPO-opfundne spilleregler, og på Hvedekorn har jeg måttet dekretere et moratorium for monovokal-tekster i almindelighed og monovokal-tekster med E – som i nævnte Perecs roman Les Revenentes – i særdeleshed; det var faktisk ved at tage overhånd.
Men så vidt jeg kan overskue, har ingen yngre danske digtere, ikke engang Peter Adolphsen og Ejler Nyhavn, forsøgt sig med palindromet. Det har så til gengæld og sigende nok to uddannede matematikere, Kristian Pedersen og Jakob Fredslund, i gudhjælpeme tegneserieform: Serien ”Kristers oplevelser”, skrevet af dem begge og tegnet af Pedersen, blev skabt 1995, da de begge studerede matematik i Århus, i første omgang til et studenterblad, derefter til hjemmesiden palindromer.dk, et par undergrundshæfter blev det også til, inden Politisk Revy omsider udsendte et helt album, Seks nøgne sirener i seng ønskes, med de bedste striber gennem årene.
Konceptet i ”Kristers oplevelser” er ganske simpelt, at hovedpersonen Krister kun taler i palindromer. Hvilket betyder, at Krister i de allerfleste serier, selvom han nominelt er hovedpersonen, siger meget, meget lidt. Til gengæld leder alt, hvad der sker, op til det helst lange palindrom, han præsterer til slut, for jo nemlig at rimeliggøre dets indhold. Der skal fx ikke så lidt intrikat action og info (= stære som den eneste fugleart der er i stand til at aldersbestemme træer!) til at forklare denne taleboble: ”Red Aksel? Jeg ser ejere, sir, få mig op! Senere ret adræt stær daterer en esp – og I må frisere jeres gejle skader!”.

Altså slutter Pedersen og Fredslund baglæns fra det med møje konstruerede palindrom til den mere eller mindre desperat surreelle handling – en særdeles OULIPO’sk værksmaskine, i nær familie med den ”forudskikkende OULIPO-plagiator” Raymond Roussels kompositionsmetoder: hvor handlingen genereres af ”homofoner”: sætninger, der lydes ens, men ikke betyder det samme.

Ved siden af de lange serier – til de lange palindromer – er der også de korte serier, på få ruder eller bare en enkelt, til de kortere og lettere forklarlige palindromer: ”Nederen! Røm ørnereden!” (en ørn er på vej mod Krister og hans ven, der stjæler æg i ørnereden). I en mellemzone befinder de konceptuelle serier sig: Kristers kæreste taler i telefon med Kristers, hvis (nemme) palindromsvar, læseren selv skal gætte: ”Hvilket flyselskab var det egentlig du fløj med?”. I det hele taget er Pedersen og Fredslund imponerende gode til at variere og lege med formen: en fætter popper op, der med eksplicit OULIPO-link kun bruger vokalet E, og hæftet afsluttes med en snyde-serie, der med stort besvær leder op til et laaaaangt palindrom, som vi bare ikke får!
Jeg tøver ikke med at betegne tegneseriehæftet om Kristers oplevelser som et overordentlig originalt og konsekvent og nørdet underholdende stykke poetisk grundforskning. Det længe leve!

palindromer.dk, der bestyres af Jakob Fredslund, opbygges løbende en dansk palindrom-bank, der p.t. er oppe på 900 [nu 957!] palindromer – alle kan bidrage, men optagelseskriterierne er forholdsvist hårde (og subjektive: ”Ingen udenlandske, oversættelige ord (eller også skal de være MEGET sjove)”). Æstetisk set er de mindst anstrengte palindromer ikke uden videre de mest sjove (jf en af dem der red med fane), og så er der sports-aspektet: jo længere palindromet, jo uforholdsmæssigt kompleksere dets ordlyd. Her får I de seneste fem bidrag til listen: Le skadefro: Fred er for fed, Aksel/ Ti torturofre er for utro tit/ En rune i en urne/ Så gnid dem. lækre kræ – lede heks! Et orgie i groteske hedelærker! Kæl med din gås!/ Mild øko-kødlim.
Da jeg første gang satte mig ned for at skrive denne anmeldelse, brugte jeg i stedet tiden – og mere til! - på at konstruere mit eget palindrom, som hermed, i al anstrengt ydmyghed, kandiderer til optagelse på den officielle kanon:
Lars vil tisse væk, da alle – Ella, ad! – kæves, sit livs ral.

10 kommentarer:

  1. Er det med vilje at digtsamlingen med palindromtitlen NIPSONANOMIMATAMIMONANOPSIN (forlaget 28/6, 2009) ikke nævnes i denne artikel?

    SvarSlet
  2. Nej, det er ikke med vilje - det er med pistache = bloggerens/anmelderens hullede hukommelse; forfatteren er Jan Hjort og samlingen blev ligesom Seks nøgne sirener i seng ønskes indstillet til Bukdahls Bet 2010 - et stor år for palindromer. MEN MEN MEN det generer mig betydeligt at (notationen af) palindromet (angiveligt et rekordlangt et fra klassisk tid (og altså¨ikke JJ's eget)) ikke går op: nips - psin !!??

    SvarSlet
  3. Olga Ravn på sin blog i oktober:

    Palindromdigt
    lol

    Giv los solvig,
    dit lysasyl, tid
    du skinner ren niks ud.
    Så lev løve: vølvelås.
    Igensort mudret dør gav sødsur rusdøs, vag rødt er dumt roseneg i
    kajakenge er i grene som mos-energi regnekajak.
    Var regn utak? Kom et guldnydt gys i sygt, dyndlugte, mokkatunger, rav.
    Båren nøs, træk din båd, den ene neddåb, nidkært, sønneråb.
    Da hagl og ud i den senede dag var ravgaden. De enes ned i dug-olga-had.
    Dødens pesto hvisler grumt med mel-lem mellem dem, mur-grel sivhoste, ps. én død.

    Det her digt skrev jeg i dag, jeg ved ikke, hvor lang tid jeg var om det, men ikke under 4 timer. Hver linje er et palindrom. Senere på aftenen opdagede jeg selvfølgelig nogen fejl. Jeg er meget i tvivl om, om jeg skal forsøge at rette dem, for digtet har ligesom fået krop i mit hoved nu, og rettelserne ville blive radikale.

    SvarSlet
  4. jeg brugte syv timer i streg på det digt, vanvid.

    SvarSlet
  5. Ok, skulle bare lige høre;)

    Hjemmestrikkede palindromer er jævnt underholdende - men med en puristisk tilgang kan man vel hævde, at det strengt taget kun er palindromer, der giver rigtig 'mening' og har en hverdagsagtig betydning, der er 'ægte'(altså ikke mere eller mindre surreale sætningskonstruktioner)?

    I øvrigt er den anførte palindromtitel god nok - hvis den ellers havde stået med kyriliske bogstaver (sic), for det er korrekt at i dansk retstavning går Ψ (Psi) fløjten, da vi jo ikke ejer denne lyd.

    SvarSlet
  6. ΝΙΨΟΝΑΝΟΜHΜΑΤΑΜΗΜOΝΑΝΟΨΙΝ (oversat: vask dine synder, ikke kun dit ansigt, står der i mit eks. af bogen)

    SvarSlet
  7. Morti Vizki talte om at nogle af hans digte var palindromer - måske "ord-palindromer" ... men i hvilken bog?

    SvarSlet
  8. Dette digt fra debutsamlingen Digtsamling, 1984 (hvor kun titlen og sidstelinjen er panlindromer, digtet kan også læses begge veje, men med forskelligt indhold):

    Som mos (rå år)

    som i gud, som i ræv
    som i marts, som i skov
    som steril i den nemme dom

    nedrev i rum
    som verden nedrev mos

    SvarSlet
  9. som verden nedrev mos
    mur i verden
    mod emmen ned i lirets mos
    voks i mos, stram i mos
    vær i mos, dug i mos

    (rå år) som mos

    SvarSlet
  10. Jeg ser frem til at læse anmeldelsen, men jeg synes linket ovenfor er dødt..?
    Bedste hilsner,
    jakob f.

    SvarSlet