Viser opslag med etiketten Lasse Krog Møller. Vis alle opslag
Viser opslag med etiketten Lasse Krog Møller. Vis alle opslag

mandag den 1. januar 2018

10 år = 2096 siders poesi

40 x 52 + 16 (det udvidede sangnummer) siders poesi - i fredags udkom nr. 4, 2017 (cover - og biblioteksillustrationer - Lasse Krog Møller)



- dette er den sidste tekst tekst i nummeret, skrevet af debutanten Kyla Andersen, født 1995:



Her starter det første kapitel: Første kapitel

starter her, kapitlet, starter det første

her

starter det: her!

har jeg valgt at kalde det her kapitel, for det er det første af et antal af senere kapitler, der kommer efter kapitel ét, som er det indledende, nummer ét i en række af flere, med andre ord det første af kapitlerne, alle dem, netop dét, der kommer før fx det andet og som et andet eksempel: det tredje

Så her kommer det altså:

her!"

For sådan er det, det er kun en begyndelse, der er kun begyndelse, poesien starter hele tiden, også nu

søndag den 16. august 2015

Verdens mest tristramske (= bedste) blog lige nu

er billedkunstneren, bogmageren og SAMLEREN Lasse Krog Møllers splinternye (link HER) Laurence Sterne/Tristram Shandy-centrerede

Sterne &c.
hvor rejsebreve fra en sentimental pilgrimsrejse til Sternes grav i Coxwold (sammen med med forfatteren til Frøken Klokken) mixes med indzoomninger på (først og fremmest "marginalia" i) udgaver af Sternes værker - det er så helt utroligt lysteligt nørdet fint; tre af de foreløbig 15 poster i sekvens:

Coffee or tea


If this copy was seen in York — or for this sake in the whole Britain  we would  after our recent expedition to Coxwold  surely say that this stain would be a stain of tea (Earl Grey). But since it appears in the danish edition Tristram Shandys levned og meninger (Borgen, 1976) sold from Holbæk Library  we more believe it is coffee. Though — since the Borgen 1976 edition was printed by The Whitefriars Press in London — we are not absolutely sure. 

mandag den 10. august 2015

Dedication


Dedication "to Bente from Paul" in a 2001 Penguin edition of A Sentimental Journey. The book was found in a second-hand shop in Århus among several other Sterne related titles, all with the inscription "BAM" at the halftitle-page. Bente Ahlers Møller translated the very first complete danish edition of Tristram Shandy in 1976. Paul Goring edited the 2001 Penguin edition of A Sentimental Journey

fredag den 7. august 2015

Reading Sterne


Reading: "Alas, poor YORICK!" in Tristram Shandys levned og meninger 1. danish ed. (Borgen, 1976) at Sternes grave at the churchyard in Coxwold. Actually, it is not the whole corpse of Sterne that is resting here; in 1969 was here reburied, what "as sure as it could be" is Sternes scull and some assorted bones.
Ingen kommentarer:

søndag den 3. august 2014

lkklgt grdkvlt hllrp-dkmnt ftdftt

Det her allersidste dokument fra katalogfortegnelsen i Lasse Krog Møllers Ang. Hellerup røg ud af Hellerup-Blæksprutten i fredags desværre:

dkmnt 0073 hllrp
Hvid papir, kvadreret. 94 x 202,
fragment- Påtegn m. blyant:
Det var fantastisk / at tude i går / følte
mig helt / fri