Kommentarer til Rune Skyum-Nielsens underligt hysse debatindlæg i WA Bøger:
- jeg "bruger bagsiden af bogtillægget på at skælde ud på Jakob Ejersbog og min portrætbog Jakob var her"; man skal altså være en meget dårlig læser for at læse min kommentar som én lang udskældning af Ejersbo og Jakob var her.
Der er i stedet tale om en causerende diskussion af begrebet "realisme",
hvor jeg forholder mig kritisk til nogle udtalelser af
Ejersbo, hentet i Skyum-Nielsens biografi. Kommentarens indledning
("bladrer frustreret for at finde noget passioneret litteratursnak.
Pointen i en forfatterbiografi må da være pasionen for forfatteri") kan
godt læses som en (enkelt) spids bemærkning om biografien, men det kunne
jo lige så godt være en spids eller bare frustreret bemærkning om
fraværet hos Ejersbo selv, iflg. biografiens rige dokumentation, af
passioneret snak om litteratur. Hvortil kommer en gentagelse af og citat fra min 13-14 år gamle negative vurdering af realismen i Nordkraft (og Benn Q. Holms Album) i forbifarten (frem mod helliggjorte Helle Helle-citater).
- det
er "løgn" når jeg skriver, at Skyum-Nielsen kalder mig "antirealist". Det er vel snarere upræcist, lige så upræcist som at sige, at jeg lyver.
Hvad jeg burde have skrevet var: "Alligevel kaldes jeg i Skyum-Nielsens
parafrasering af et interview med Ejersbos ven Christian Kirk Muff for
"antirealisten Bukdahl"." Problemet med Skyum-Nielsens parafraserende
testimonial-metode er dens stilistiske og dokumenrariske diffusitet
(jeg vil klart foretrække straight interviews, som i alle mulige "oral
histories"). Det er og bliver komplet umuligt ar
regne ud, hvor tæt de konkrete formuleringer ligger på, hvad der rent
faktisk er blevet sagt af vidnerne. Jeg kan ikke vide, om Muff ord til
andet har kaldt mig "antirealisten" eller bare har udslynget noget i den dur, som Skyum-Nielsen oversætter og kondenserer til "antirealisten".
Eller for at tage et andet, mere kulørt eksempel: Når Skyum-Nielsen
parafraserer et interview med Ejersbos afrikanske ven Alizeth Mushi
sådan her: "Hans mzungu var let at genkende, selv bagfra. Det
kortklippede hår lyste ikke længere som friskmalket gedemælk, men hovedet
sad stadig for enden af en løs fjeder, mens der blev ført samtaler i
lufthavnsbaren.", har Ali så virkelig benyttet sig af billederne
"friskmalket gedemælk" og "løs fjeder" eller er der tale om
pasticher på den maleriske facon, hovedpersonen Marcus, modelleret efter Ali, formulerer sig på i den store Afrika-roman Liberty? Svaret løber sig vådt i troperegnen.
- det fremhæves både i bogen og debatindlægget, hvordan Ejersbo var højt hævet over at svare på min kritik af Nordkraft.
Men hvad skulle han da også svare? Jeg synes, min bog er god? Ikke
desto mindre taler både han og hans venner og Skyum-Nielsen om min
kritik, som om jeg angriber Ejersbo personligt, og det gør jeg virkelig
ikke - læs bare de anholdte tekster i blogposten nedenfor og jfr. (også ang. "stalkingen", for ja, jeg bliver blivende vred på dårlige bøger, der blive rost som eksemplarisk gode - det bør man blive, synes jeg) posten om selvindlysende sandheder længere nede. Bortset fra, at han direkte
adspurgt på tv beder mig holde kæft, når de voksne taler, hvilket i sig
selv dementerer tavsheds-glorien. Og hvad er det også for en mærkelig
administration af Ejersbos eget ønske om ikke at svare mig offentligt at
biografi-citere hans grove
og personlige og meget lidt artikulerede mail-udbrud? I bogen kommer min kritik kun til orde i et lille citat fra
den sene "Yndlingsaversion", og mange læsere vil automatisk få
det indtryk, at mine øvrige, ældre tekster, hvad angår personlig grovhed, ligger
på niveau med Ejersbos (i den private sammenhæng aldeles legitime) mail-udbrud, og det synes jeg altså helt ærligt
vil være synd at sige; så vidt jeg kan læse, snakker de (passioneret) litteratur (kuriøst også, at tekst nr. 1 beskæftiger sig med et emne, som Skyum-Nielsen og jeg deler en stor entusiasme
for (og som han, så vidt jeg husker, også har interviewet (eller i det mindste citeret) mig om), dansk
rap (til overflod afsluttes en anden tekst med et citat fra Den Gale Pose ...)
-
den gentagne insinuation i kommentaren (og i bogen, gennem parafrasering af et interview med Ejersbos mor gudhjælpeme) om, at LB "havde noteret sig Politikens
fødselsdagsomtale, før han sendte en sidste gratis sviner til en døende
forfatter, der af princip ikke svarede igen" er virkelig ubehagelig (andre må vurdere om min tekst kan kaldes en "sviner", men igen, den er ikke henvendt til forfatteren, det er en kritik af bogen og dens type). Jeg
har ikke nogen erindring om at have læst og noteret mig omtalen af
Ejersbos sygdom i Politiken (det kunne Skyum-Nielsen jo bare have spurgt
mig om), men hvis jeg nu faktisk havde nys om, at han var syg, har jeg stadigvæk svært ved at få øje på det moralsk forkastelige i at skrive et stykke konkret og principiel kritik af massivt bestsellende og kritikerroste Nordkraft (som del af en føljeton om akkurat mine "yndlingsaversioner", en af hvilke hans bog - IKKE HANS PERSON, FAT DET NU! - rigtignok var).
- Skyum-Nielsens debatindlæg slutter med en række retoriske spørgsmål, et af dem lyder: "Måske er han ikke interesseret i, at læserne skal åbne Jakob var her og se , hvordan han - set lidt på afstand - har det med at forvalte sin spalteplads?" Det vil læserne som sagt ikke blive meget klogere på, eftersom bogen kun citerer få linjer af mine mange kritiske tekster og udsagn. Men jeg er bestemt ikke uinteresseret i, at læserne, i blogposten nedenfor, læser de faktiske tekster, de er faktisk ret læselige og stadigvæk ikke irrelevante, slet realisme, ikke kun i form af Benn Q. Holm, grasserer også i 2016.
Abonner på:
Kommentarer til indlægget (Atom)
Ingen kommentarer:
Send en kommentar