Blogdahl

Lars Bukdahls Blog, den frie version 2.0

Viser opslag med etiketten Simon Pasternak. Vis alle opslag
Viser opslag med etiketten Simon Pasternak. Vis alle opslag

fredag den 26. januar 2018

Redaktørens tale, heller ikke tåreløs

En Blogdahl Exclusive:

Gyldendal-redaktør Simon Pasternaks tale, efter pristalen, før Najas manusløse tak (hun havde dog noteret de gange, hun tidligere var blevet nomineret, 4 gange i alt, for Tilgang, Balladen om Bianca, Bavian, Alting blinker), ved overrækkelsen af Weekendavisens Litteraturpris i går aftes:

-->
"Kære Naja, kære jer

Har døden taget noget fra dig, så giv det tilbage. Carls bog er en bog, man ikke har lyst til skal findes, man har ikke lyst til at ”høre om det, ingen vil høre om”, som der står et sted i bogen. Jeg ved, at du ikke ville skrive den, jeg havde ikke lyst til at redigere den, og jeg har hørt mange sige, at de ikke havde lyst til at læse den. Men som du sagde meget hurtigt, efter at det skete, ”Simon, jeg må skrive en bog om det her.” Du skrev den, jeg og til sidst Mette redigerede den, og mange, mange har læst den. Og hvorfor mon? Fordi vi SKAL høre om det vi ikke vil høre om, simpelthen fordi det findes - og så fordi du har skrevet et mesterværk selvfølgelig. Men hvordan skrive sådan en? Som du skriver tidligt i bogen, forsvandt sproget for dig, da det skete, citat ”Mit sprog er goldt”, og du ville ikke skrive ”lækkert” om det her, ikke litterært, velturneret, perfekt, ”skønt”, pyntet. Du kunne ikke bruge det, du vidste og det du allerede kunne. Der var ingenting tilbage. Kun brokker, løse sedler med diffuse beskeder, en mumlen, et kaos. Og hvordan finde en form for det formløse, hvordan finde et sprog igen for et menneske, der lever af netop det, sproget? Hvordan du fandt en vej i det mørke, kan jeg ikke sige noget om. Men jeg kan sige noget om, hvordan det var at redigere den bog fra smulerne og om DET?
Jeg besluttede mig for to regler for mig selv. Regel nr. 1. Jeg ville kun snakke form, form, form. Og Regel nr. 2. Jeg ville ikke tude. Kort sagt: professionalisme frem for alt, nul føleri.
Du bor i New York, og vi havde lange telefonsamtaler i månedsvis, bogen havde svært ved at finde sin form, jeg prøvede at spille klog og vigtig mand, du sendte og jeg læste, vi pushede bøger om sorg til hinanden fra Gilgamesh til Mallarmé, famlende frem og tilbage, men en dag sagde du pludselig, ”nej, det spor skal sgu da ikke med, Simon – kan du ikke SE det, mand?”, og så vidste jeg at du var tilbage som den Naja, jeg kender. Der fandt du tilbage til den formbevidste, helt ned i sætningen brutale ærlighed, der kendetegner dig, du fortsætter, til det, du siger er sandt uanset hvor springende, grimt, klumpet, desperat, kødeligt eller uhyggelig skønt det er, og bogens bue står klar, rå, kærlig – og nødvendig. Ingen distraktioner, ikke nogen lette og lækre veje, ikke NOGET PIS. Så som altid, når vi har lavet bøger de sidste 15 år, bruger du mig som den lidt tungnemme fætter, der lytter og siger ting, indtil du beslutter dig for, hvordan det skal være. Så meget for at fokusere på form og professionalisme, og regel nr. 1 døde.
Da vi slutredigerede bogen i din lejlighed i Brooklyn i december 16, kom regel nr. 2 under pres. Bogen var færdig, og i slutningen skriver du om, at du og din mand Eigil sad på en terrasse i jeres lejlighed og talte dag efter dag:
Du skriver følgende om jer to, citat:
”Alle de aftener, hvor vi to sad i et mørkt hjørne, tæt sammen, på en kasse og en vakkelvorn stol og talte og drak vin. Du og jeg. Du og jeg i sorghjørnet. Vi tændte ikke lys. Vi ønskede at sidde et undseeligt sted i huset, omgivet af gamle havemøbler, poser med visne blade, vi ønskede mørket. Vi græd, vi talte om vores dreng. VI talte om de andre børn, vi talte om vores liv. VI talte om det, der har ændret vores liv. VI holdt hinanden i hånden. Sådan kom vi igennem det første år. Jeg lyttede til dit åndedræt.
Jeg trækker vejret sammen med dig.
Du trækker vejret sammen med mig.” Citat slut.

Jeg ankom til lejligheden, der er i to plan, selve lejligheden og en så tagterrasse og en smal vindeltrappe med et klejnt repos, der forbinder de to planer. Jeg kom og gik op ad vindeltrappen, ud på tagterrassen og spurgte – var det her, hvor I sad?
-       Nej, sagde du.
-       Hvor så?
-       Der, sagde du og pegede på det bittelille repos på vindeltrappen.
-       Der kan man da ikke sidde to.
-       Nej, netop, sagde du.
Og lige der – at se det sorghjørne, at I måtte sidde sådan et ikke-sted for at kunne være i verden, lige der tror jeg, jeg måske så, hvor umuligt det hele har været og for fanden - er. Og så, beklager, Naja, der brød jeg regel nr. 2. Ikke tude.
Så meget for distance og objektivitet.

Jeg vil ikke komme ind på, hvad bogen handler om, men jeg vil gerne fortælle, hvad den IKKE er. Jeg talte med en person, der mente at bogen var terapeutisk, fordi den ”når et sted hen med sin sorg”. Det mener jeg ikke er rigtigt. Den når ikke til afklaring om sorgen, en bog kan ikke gøre tabet mindre, det er faktisk lidt uforskammet at sige, synes jeg, faktisk tænkte jeg på om vedkommende ikke burde udsættes for det, Naja og jeg plejer at sige folk, der ikke forstår, burde udsættes for, nemlig dolkning. Så nej, det er ikke terapi og selvhjælpsbog, men den har fundet et sprog og en form, der kan beskrive den virkelighed, der findes efter at alt er tabt. Den ”hjælper” ikke, men den viser, at sproget og kunsten findes og gør, at vi kan ”høre om det, ingen vil høre om”. Den gør ikke nogen mindre ulykkelige, men den gør det muligt at se det sted, hvor sorgen findes, fordi formen findes.

Så tak for din generøsitet, sit ekstreme mod og din vilje til på enhver måde ikke at ville mere pis! OG tak til Weekendavisen for at have præmieret en bog, man ikke har lyst til at læse. Og tak til læserne, der har læst den alligevel. Og tak til Naja for at have skrevet om det man ikke kan skrive om. Og Naja, nu håber jeg, du vil gå i gang med nye bøger, som du har lyst til at skrive. Tillykke fra Johannes, Mette, Vivi, mig og Gyldendal - og skål! "

Billedresultat for gyldendal trane
Indsendt af Lars Bukdahl kl. 23.33 2 kommentarer:
Etiketter: Har døden taget noget fra dig så giv det tilbage, Naja Marie Aidt, redaktørtale, Simon Pasternak, Weekendavisens Litteraturpris

tirsdag den 20. juni 2017

Bautasten skyllet i land ved Risskov

Der er små forjættelser og store forjættelser og kæmpeforjættelser, denne opdatering fra Madsen-redaktør Pasternak, med tilhørende foto, er en kæmpeforjættelse (seneste større Madsen'er er Mange sære ting for, 2009, 411 sider, Syv aldres galskab, 1994, 508 sider, og At fortælle menneskene, 1989, 322 sider (huskes længere!):

Simon Pasternak·
På besøg hos Svend Åge med Mette Mortensen. Kæmperomanen Af den anden verden udkommer 12.10 - glæd jer ...

Indsendt af Lars Bukdahl kl. 22.17 Ingen kommentarer:
Etiketter: Af den anden verden, kæmperoman, Simon Pasternak, Svend Åge Madsen

fredag den 19. maj 2017

Tillykke til Yahya med et citat af Simon, ikke mig, fra Stefans bog

Yahya Hassan fylder 22 år i dag, bag fucking tremmer, jeg ved ikke om det er juridisk retfærdigt, det er i hvert fald poetisk uretfærdigt og noget prosaisk lort!

Setfan Kjerkegaard tænker godt og grundigt om Yahyas stadig væk eneste bog, debuten af samme navn, i sin nye tankevækkende og -værkende bog Den mennenskelige plet, som jeg bunkeomtaler positivt sammen med bøger af Karen Wagner og Gregersen/Skiveren i WA Bøger i dag. Han, SK, citerer mig, LB, for at karakterisere Yahya Hassan "præcist" her på Blogdahl, det er bare ikke mine ord (om YH's ord), men YH's redaktør, Simon Pasternaks, hvis tale til YH i anledning af udddleingen af WA's Litteraturpris, Blogdahl havde fået lov at bringe - og credit where credit is due, så her er de tre år gamle, lige præcis præcise ord (lidt flere end dem Stefan citerer) fra Simon som et tillykke til den inderligt tøjlesløse, PT tøjlede digter:

"Og ”Yahya Hassan” er en god poesibog – der ikke bare er 1:1 hård barndom og hashrygning, overfald og politijagter, men et ekspanderende, karismatisk, brutalt, hylende morsomt, gribende, desperat og hårdt formeksperimentarium. Den begynder som knaldhård og kuldslået knækprosa uden dikkedarer a la Vita Andersen om en opvækst i Århus med pøle af pis, tæv med trælameller, angst for julemanden, indbrud, røgtelefoner og brutale pædagoger. Derefter slår den over på et  mere hallucinatorisk og metaforisk spor, hvor der skides roser og hvor barnekroppene ligger ved bjergets fod. For til sidst at ende i det fantastiske topstykke ”Langdigt”, der over 35 sider modulerer ud i et vildt syntaksdestruerende amokløb a la Hassan Khemiri eller måske endda Lars Skinnebach, der på et – hvad? århusiansk, perkerdansk – eller måske på lyrisk - brænder det hele af og opsuger al fortid, alt liv og alle tematikker ind i et vildt lyrisk nu, hvor sprogmaskinen bare kører af sig selv – og som slutter sådan her:
OG UNDER ALLE OMSTÆNDIGHEDER JEG STIKKER JER NED
EN EFTER EN
MIG JEG ER DEN SKØRE SØN
MIG JEG HAR SKIFTET JOGGINGBUKSER UD
MED CIVILISERET OG TILPAS STRAM COWBOYBUKSER
MIG JEG BEKRIGER JER MED ORD
OG JER I VIL SVARE TILBAGE MED ILD
MIG JEG ER KAFIR MIG JEG ER MUNAFIQ
MIG JEG ER HUND
MIG JEG ER BESKIDT MIN SJÆL ER FATTIG
OG OVENPÅ UGERNINGEN JEG DØSER HEN I FORÅRSSOLEN
Og hvad er den ugerning mon? Andet end at have noget så forkasteligt som et talent og modet til at forsvare sit territorium – sproget og poesien."
Indsendt af Lars Bukdahl kl. 23.18 Ingen kommentarer:
Etiketter: Simon Pasternak, Stefan Kjerkegaard, tillykke, Yahya Hassan

torsdag den 13. april 2017

Forbumlet ordejerskab

Jeg oplevede den anden dag ordet 'forbumlet' blive brugt deskriptivt/kritisk om skrift signeret mig og tænkte straks: hey, det er jo mit eget deskriptive/positive ord anvendt igen og igen og igen om andres skrift coming back too haunt me - og så googlede jeg og fik først den oprindelige betydning iflg. ODS, for selvfølgelig og desværre har jeg ikke decideret OPFUNDET ordet, og kuriøst, hvordan jeg har forskudt det fra den meget konkrete, menneskelige betydning (som jeg ikke før nu har haft nogen anelse om) til en formel, æstetisk/litterær sfære:

"forbumlet, adj. [fωrˈbom'lət] (jf. II. bumle 2 samt nt. verbummeln, bumle (2); dagl.) om person: ødelagt af (længere tids) sviren (svireliv); forsoldet. En høj, mager Herre med et forbumlet Ansigt og et ophovnet Øje. EmilRasm.​F.298. saadan en forbumlet, rødøjet Handelsbetjent. Breum.​HH. 103. et “forbumlet Geni”. BerlTid.18/51920. Aft.5.sp.5."

- her er de første to siders Google-resultater:
sproget.dk
sproget.dk/lookup?SearchableText=forbumlet
forbumlet, adj. (jf. II. bumle 2 samt nt. verbummeln, bumle (2); dagl.) om person: ødelagt af (længere tids) sviren (svireliv); forsoldet. En høj, mager Herre med et ...

forbumlet — ODS - Ordnet.dk

ordnet.dk/ods/ordbog?query=forbumlet
Søgning på “forbumlet” i ODS. Find betydning, stavning, synonymer og meget mere i historisk dansk (år 1700-1950).

forbuglet — ODS - Ordnet.dk

ordnet.dk/ods/ordbog?query=forbuglet
Forbudstavle sb. Forbudsvolder sb. forbuglet adj. forbukket adj. forbuklet adj. forbulet adj. forbulne v. forbultret part.adj. forbumlet adj. Forbund1 sb. Forbund2 sb.

Blogdahl: Denne fredags superlativ-typologi

bukdahl.blogspot.com/2015/12/denne-fredags-superlativ-typologi.html
4. dec. 2015 - Derimod savner man denne uge det sædvanlige yndlingsudtryk for stor ros: "forbumlet". Mikael Josephsen Hvis forbumlet er stor ros så har han ...

Blogdahl: Adjektivhunger

bukdahl.blogspot.com/2011/05/adjektivhunger.html?m=1
7. maj 2011 - (ikke at forveksle med fx skramlet eller forbumlet, der er primært positive adjektiver i min ordbog, tjavset er en sølle, uambitiøs forbumlet)

Jeg er ikke her - Resultat for Google Books

https://books.google.dk/books?isbn=8702095432
Christian Dorph, ‎Simon Pasternak - 2010 - ‎Fiction
Hun satte sig op, hun var forbumlet, hun kiggede sig rundt. Der var sat afspærringer op nu, og folk var begyndt at stimle sammen. Alt var meget tydeligt og skarpt, ...

Familien Kirstine og IP Hansens Vandrebøger: Bind VII-XII 1942-1952

https://books.google.dk/books?isbn=8771457011
Ole Brun Madsen - 2014
Den sidste Tid har ærlig talt været lidt ”forbumlet” for mig, og jeg ved egentlig ikke rigtig, hvor jeg skal ende og begynde paa min Beretning. – Naa, i Torsdags ...

Dødszoner - Resultat for Google Books

https://books.google.dk/books?isbn=8702145294
Simon Pasternak - 2013 - ‎Fiction
Tror de, de skal evakueres, Hiwierne kommer til, flår taskerne fra folk, geværkolberne arbejder, de kommer op på række, en forbumlet flok, altid de samme ...

Hvad med i morgen? - Resultat for Google Books

https://books.google.dk/books?isbn=8711641487
Jacob Bech Nygaard - 2017 - ‎Fiction
Og ... selvom du måske ikke tror det ... denne gang har jeg lyst til det ... sådan helt ind i kroppen ... og hvis jeg allerede på lørdag er slap ... forbumlet ... festerne ...

Bill og Ben hjælper hævneren - Resultat for Google Books

https://books.google.dk/books?isbn=8711643579
Marshall Grover - 2016 - ‎Fiction
Hun har set mig blive smidt ud af hver eneste bar i Alcott, set mig ligge og sove på fortovet, når jeg ikke dinglede fuld og forbumlet af sted. – Svar mig på et ...

Ravneflugt - Resultat for Google Books

https://books.google.dk/books?isbn=8771294384
Martin Jensen - 2014
... der hilste mig med et skævt smil og udrukne øjne, mærkede et øjebliks vrede over, at den frankiske kriger havde luret kongens gæst til at drikke sig forbumlet, ...

Digteren Mads! « Hvedekorn

hvedekorn.raptus.mico.dk/?p=1339
17. mar. 2011 - flosset/forbumlet slacker-centrallyrik neo-tauto-naivisme små – sammenkrøllede omkringspringende eks. situationer ekko-åbnende ordspils- ...

Forårskuller | Information

https://www.information.dk/2007/07/foraarskuller
For næste morgen forbumlet at opdage, at bidraget til nabolagets forskønnelse ligger frostdræbt og fladt. Og værre kan det gå: Sognepræster kan i disse uger ...

Al begyndelse er sværte - at læse en debutant skal være som at ...

www.litteratursiden.dk/.../al-begyndelse-er-svaerte-at-laese-en-debutant-skal-vaere-so...
28. aug. 2014 - Det vil jeg betegne som præ-leask, forbumlet-forgrublet-forsimplet, det, jeg og verden nu kender som leask, i kim. De første linjer i Signes første ...

Søgning i boganmeldelser | Weekendavisen

www.weekendavisen.dk/bog/find/0?page=265
Af Lars Bukdahl. Revnemor. Kirsten Thorups nye, store roman er lige så elskeligt og patetisk forbumlet som sin hovedperson. Læs mere ...

Bag de astmahvide gardiner: Upåagtede opblomstringer. 10 (+40 ...

ojs.statsbiblioteket.dk › Startside › Årg. 25, Nr. 63 (2010)
efter L Bukdahl - ‎2010
Bag de astmahvide gardiner: Upåagtede opblomstringer. 10 (+40) oversete fra 00'erne.

Min nye veninde - Filmmagasinet Ekko

www.ekkofilm.dk/anmeldelser/min-nye-veninde/
3. jun. 2015 - De tager på en triumferende shoppingtur og på et mere forbumlet sommerhusophold inklusive natklubbesøg. Med tiden bliver David/Virginia ...

Grund-Linier till Staternas Historia - Bind 1 - Resultat for Google Books

https://books.google.dk/books?id=L9IGAAAAcAAJ - Oversæt denne side
Fredrik Bogislaus von Schwerin - 1811
250 Ioniska forbumlet » . —- Ё Doriska förbunder 261 шиш Greifer » - 262 .Í Tarenlnn m. jl. y* . . «Syrakusai т. — - 20'4 Makedonier 266 I ` Alexandras' vülde i ...

Young Blogdahl 2008-2009: The Daily Avantguardian 9

youngblogdahl.blogspot.com/2011/12/daily-avantguardian-9.html
2. apr. 2009 - Ikke bare i springene mellem tekstpinde, men også i den enkelte linje (eller det enkelte ord) opererer Elving flosset nonsensisk, forbumlet ...

Afgrundens rand - Resultat for Google Books

https://books.google.dk/books?isbn=8702097923 - Oversæt denne side
Christian Dorph, ‎Simon Pasternak - 2010 - ‎Fiction
Jens Nielsen så forbumlet op på hende med telefonstikket i hånden. Han var krabbet ind til hende og havde flået ledningen ud af væggen med sin lange arm.
ALT I ALT:
Bukdahl/Blogdahl: 7, Pasternak/Dorph-Pasternak: 3 (hvor der ikke længere er beruselse inde over den menneskelige betydning, som om denne, hvis jeg må være så indbildsk, i en cirkelbevægelse, er farvet af min æstetiske kidnapning (som var han/hun en forbumlet tekst)?), Hansen/Nygaard/Bill og Ben/Rehling/Van Schwerin: 1 hver - ud af 20 resultater: 
Indsendt af Lars Bukdahl kl. 09.55 1 kommentar:
Etiketter: adjektiver, Christian Dorph, forbumlet, Lars Bukdahl, Simon Pasternak

lørdag den 11. februar 2017

Genreafsløring!

På Facebook udviklede et kommentarspor efter Simon Pasternak opdatering om et samtale-arrangement med ham og Lone Aburas til en quiz (copypastet i blogpost nedenfor) om genren på Aburas' næste bog, som Pasternak hævdede opfundet i 1917, altså genren - der var flere bud, readymade, lyddigt, revolution, men ikke noget, Pasternak erklærede som det rigtige.

Nu er svaret der!

Gem i et referat fra arrangementet ved Simons mor, Gita, på samme Facebook (min (genre)fremhævelse):

Gita Pasternak
February 9 at 1:35pm · 
 
"DAVIDS SAMLING havde i går inviteret til en samtale mellem Simon og Lone Aburas:
"Hvad skal vi med politisk litteratur? Lone Aburas og Simon Pasternak vil tale om hendes forfatterskab siden debuten "Føtexsøen". De vil diskutere satire, politik, meta- og samtidsromaner, og hvorvidt Lone Aburas' kulturelle baggrund overhovedet spiller en rolle i romanerne." Og det gjorde de - i halvanden time. Sluttende med:
L: Da jeg skrev "Føtexsøen" ville jeg bare være en god digter, jeg ville ikke alene være repræsentant for én, der havde en muslimsk baggrund - det gad jeg ikke snakke om dengang - alle er jo ikke bare deres baggrund
S: Nu er du mere klar til at skrive direkte og uden meta?
L: Nu da jeg har skrevet fire romaner - føler jeg, at jeg som privilegeret - MÅ deltage i den samtale. Og så har jeg skrevet en tekst, der hedder "Det er et jeg der taler. (Regnskabets time)"
S: Det er en kort, meget mundtlig tekst. Den har også fået en genre?
L: Ja, den har mine redaktører fundet på!
S: Vi tænkte, hvad sker der? Nu har du hidtil skrevet sjove bøger, romaner, og så pludselig er teksten blevet så kort! Så blev vi jo nødt til at finde en genre, for det var jo en god tekst - så derfor syntes vi, den skulle hedde Agitprop - altså den gamle sovjetiske politiske litteratur!
Hvad siger du i den tekst?
L: Den sniger sig også ud ad et spor, vil jeg meget gerne sige! Den tager udgangspunkt i noget nært mig, og så begynder den også at snakke om alt muligt andet.
S: Ret meget andet ......

Lone læste op af begyndelsen - og det var godt! Den udkommer sommer 2017."


(foto: Gita Pasternak)
Indsendt af Lars Bukdahl kl. 11.44 Ingen kommentarer:
Etiketter: agitprop, Gita Pasternak, Lone Aburas, quiz, Simon Pasternak

torsdag den 12. januar 2017

Spøgelsesfilm

Filmprojekter, der siden 2002 er blevet støttet af filmkonsulenter, men ikke blevet realiseret, lovende og u- og bare spøjse og typiske (filmatiseringer, biografi-film, ungdomsfilm) - et udvalg (fundet her, faldt i staver da jeg skulle researche (markeds)støtte til film, der har premiere i morgen); visse af de senest støttede kan stadig nå at blive til noget, derfor slutter min indsamling med 2014

Aksel Højhus
Akut patient (manus: Bo hr. Hansen/Birger Larsen)
Auguren (manus: Jytte Rex / Morten Søndergaard)
Balladen om Arion og Harmonia (manus: Bent Haller)
Blekingegade
Bøje & Axel
Castle (Simon Pasternak/ Christoffer Boe)
Den grønlandske elite
Den hvide Cæsar (Simon Pasternak/ Christoffer Boe)
Den sidste idiot
Detaljer (manus: Lars Norèn)
De tre musketerer fra Vanløse
Doggystyle mysteriet
En rigtig dreng (manus: Bo hr. Hansen/ Ina Bruhn)
Enten-eller (Kierkegaard-filmatisering?)
En tordenagtig forelskelse (Bent Haller/ Jannik Hastrup)
Eurotrash
Gilbert
Grill-barn
Fang Rung
Fem minutters berømmelse (manus: Line Knutzon/ Hella  Joof)
Forførerens dagbog/ Sophisto (Kierkegaard-filmatisering?)
Frannies farfar
Frost (!)
Helt Ali
Hjemmedreng (manus: Nikolaj Peyk)
I Walk With the Dead (Nicolas Winding Refn)
Jeannie med J
Jensen & Jensen
John mod rov
Jorn
Jul hele året (Thomas Winding)
Julies ansigt/ Frøken Julie (manus: Peter Asmussen)
Julius
Ingen fest uden William (manus: Thomas Winding)
Hvem ringer klokkerne for (Jytte Rex)
Kakerlakken
Kevin & kusse
King (Simon Pasternak/ Christoffer Boe)
Klamme tænder
Leif i trøjen (filmatisering af Blendstrups Bombaygryde ved Wikke/ Rasmussen)
Leonora & Corfitz/ Leonora Christina (Simon Pasternak/ Pernille Fischer)
Lilletå
Livskvaliteten i Stive Kommune
Lykke-Per (Pontoppidan-filmatisering?)
Madam Arthur
Marianne dreams (manus: Merete Pryds Helle)
Martin og Victoria (Lynggaard-filmatisering, manus: Bo hr. Hansen)
M. I.G. Mia Ingeborg Geertsen
Nelly Nut
Neondrengenes profeti (manus: Bent Haller/ Pia Bovin)
Niceland
Overvågning 7. B
Penkowa
Piccolo (Aakeson/Vinterberg)
Prinsesse af blodet (manus: Lars von Trier/ Nikolaj Arcel/ Rasmus Heisterberg)
Prut & Pølle
Radio Merkur
Rekviem for de levende (Bo Hr. Hansen/ Peter Schønau Fog)
Røgslør
Sankt Hans (manus: Bo hr. Hansen/ Maria Karlsson)
Skraldemænd
Smørrebrødstyven
Snebrigaden
Sprogø
Spøgelsesdetektiven
Sol over Gudhjem (om Gustaf Munch-Petersen?)
Stikflammen og citronmånen
Sylfiden
Særlig ærlig (Bo hr. Hansen/ Henrik Ruben Genz)
The Expatriate (Asger Leth/ Frederik Jacobi/ Jørgen Leth/ Christoffer Boe)
The Male Wound
The Spejders
Thit
Tom Jones
Tourettes (manus: Erlend Loe/ Heidi Marie Faisst)
Tove Ditlevsen (manus: Bo hr., Hansen/ Pia Bovin)
Twitcherne
Tyson
Vagn
Verdens fucking ende
Vær beredt (Erlend Loe/ Anette K. Andersen)
Weekendfar - overlevelsesturen
Written (Christoffer Boe)
X
Ynglinge
Zoomerne
Ægteskabet (Peter Asmussen/ Simon Staho)
Indsendt af Lars Bukdahl kl. 10.14 2 kommentarer:
Etiketter: Bo hr. Hansen, Jens Blendstrup, Line Knutzon, Simon Pasternak, spøgelsesfilm

mandag den 6. juni 2016

To redaktører under samme tag! Det er som fordrømt!

Cecilie Lind, dig, er gæsteredaktør på hvermandag.dk i juni og i dag - kun for abonnenter, bliv én, det er gratis! - præsenterer hun intet mindre end 5 nye drømme af ingen ringere end Helle Helle:

1 om Erik Skyum

1 om Simon Pasternak (og selvfølgelig ville han sige dDET og sige det SÅDAN, ren drømmelogisk OG strengt realistisk):

Juni, 2015
Simon Pasternak er med ét blevet min redaktør, og efter hans mening er min roman slet ikke færdig. "Der mangler en mand, der lurer. Der mangler sgu en symaskine", siger han.


1 om mig (som hun læste op til en Hvedekorn-oplæsning og jeg bagefter nedskrev - korrekt, kan jeg se - fra hukommelsen):

Juni, 2015
Lars Bukdahl læser min bog som Dronning Ingrids håndtaske.
 

1 om Peter Adolphsen

1 om Hvedekorn
Indsendt af Lars Bukdahl kl. 12.21 Ingen kommentarer:
Etiketter: Cecilie Lind, drømme, Helle Helle, hvermandag.dk, Simon Pasternak

tirsdag den 19. april 2016

Hvad redaktøren og direktøren og den ene forfatter siger, ikke den anden

Lige nu afgøres det om Yahya Hassan fortsat skal sidde i fængsel:

"AARHUS: Mandag har den 20-årige århusianske digter Yahya Hassan siddet varetægtsfængslet i fire uger, sigtet for at skyde en 17-årig i foden.
Tirsdag kl. 8.15 skal Retten i Aarhus afgøre, om han skal forblive fængslet eller løslades, mens sagen efterforskes.Det fortæller Yahya Hassans forsvarsadvokat Claus Bonnez, da Århus Stiftstidende mandag fanger ham på telefon.»Anklagemyndigheden søger om fristforlængelse. Det vil vi naturligvis protestere imod,« siger han."

Der var en kæmpe feature-artikel i Søndagspolitiken om Yahya - godt  og vigtigt at huske os på ikke at glemme ham, som han sidder gemt væk i sin fængselscelle og ikke må udtale sig. Alt for meget flaksende investigative og intimiderende journalisme om, hvad der egentlig er sket og hvem YH egentlig er og var, som om nogen ved nogen af delene, men også et mail-interview med redaktør Simon Pasternak, der handler om DIGTEREN:

"På Gyldendal er det seniorredaktør Simon Pasternak, der som Yahya Hassans redaktør kommer til at sidde med en på samme tid uprøvet og sjældent bevidst digter. I en tilspidset situation, hvor Yahya Hassan både er forfulgt og selv er varetægtsfængslet, foretrækker Pasternak at holde sig til mails. Her skriver han, hvordan en typisk diskussion om et af Hassans digte kan forløbe: »Jeg spørger for eksempel ind til et ord, en sætning, en metafor, og han lukker øjnene og reciterer hele digtet - og nogle af dem er ret lange - for til sidst at sige: Nej, det er perfekt, næste spørgsmål«, skriver Simon Pasternak: »Man skal stå tidligt op for at få et ben til jorden, men hans insisteren på sin egen stemme, på at forsvare sit eget territorium, men også på at udfordre det, er en af hans største kvaliteter. Og så er det altid en oplevelse at få sig en kop kaffe og en smøg nede i Gyldendals gård og diskutere litteratur med ham. For det er jo det, det handler om: at manden har meget at sige om verden og også har modet til at løbe en risiko for retten til sin egen stemme«. Findes der, synes du, nogen digter eller forfatter, han kan sammenlignes med? »Umiddelbart med Vita Andersen og Michael Strunge, fordi de begge skrev om deres generations erfaringer og lukkede op for nye verdener, nye sprog. Men han har også en interesse, der er mere sprogeksperimenterende, og det får mig altid til at tænke på 60' ernes sprog og institutionskritik«. Hvad er der på spil i hans digte? »Digtsamlingen består af mange slags digte, fra de helt korte og hårde, næsten socialrealistiske, til store rasende sprogødelæggende digte. Hans store kvalitet er hans tvetydighed, hans sproglige raseri og hans afsløring af alles hykleri og den allestedsnærværende vold. ' Yahya Hassan' handler både om overgreb i hjemmet og i muslimske miljøer, men også overgreb og adfærdsregulering fra behandlere og ' systemet', og han foregriber endda i langdigtet hele kulturelitens omklamring og romantisering af ham«, skriver Pasternak."

Forfatteren Kaspar Colling Nielsen, der uden at kende manden af en eller anden grund er blevet YH-ekspert, har en mærkværdigt fortolkning af YH's vilde og aggressive opdaterings-raptus op til arrestationen som en tilnærmelse til sit oprindelige miljø - !!!?? - og mener helt forfærdeligt idiotisk, at Gyldendal har givet dårlig vejledning og "burde have frarådet ham nogle af de afsnit om religion" i debutsamlingen - som om, jf. Pasternaks testimonial, de kunne have overbevist ham, selv hvis de havde prøvet, hvilket de selvfølgelig ikke gjorde. Direktør Johannes Riis svarer godt for sig:

"På Gyldendal går vi ikke ind og fjerner passager fra manuskripterne til de bøger, vi skal udgive, uden forfatterens samtykke. Og ret beset er det kun forfatteren og os, der ved, hvilken rådgivning vi giver om kunstneriske og personlige hensyn og risici forud for en udgivelse«, skriver Johannes Riis i en mail."

Og så understreger Søren Ulrik Thomsen, der bliver spurgt, fordi han er Søren Ulrik Thomsen, at Yahya er en god digter, fordi han er en god digter, hvilket virkelig ikke burde være nødvendigt, men det er det så åbenbart:

"Også en af landets mest toneangivende digtere, Søren Ulrik Thomsen, ser usædvanlige kvaliteter i Yahya Hassans digte.
»Han er rasende talentfuld - han er en stor digter. Og hans gnistrende sprog og det, han taler om, kan ikke adskilles. Med sin baggrund og de miljøer, han færdes i, formulerer han nogle meget vigtige nye erfaringer i dansk litteratur, synes jeg. Der er en sammenhæng mellem hans liv og hans værk. Er Yahya Hassan 1: 1 med sin digtning? »Nej. Han er digter og et usædvanligt sprogtalent, og det ville han også være, hvis man kunne forestille sig, at han var født og opvokset et andet sted i et andet miljø. Det er ikke 1: 1«, siger Søren Ulrik Thomsen. »Der er ingen tvivl om, at hans verden er så langt fra min, som tænkes kan, men det er jo netop det virkelig magiske ved kunst: at den kan overskride de vilkår, den bliver til under, og tale til mennesker, der befinder sig helt andre steder i livet og samfundet og verden«. Søren Ulrik Thomsen vil ikke kommentere på Yahya Hassans livssituation eller på, at han både er forfulgt og anklaget for grov vold. »Jeg håber bare, at han vil passe godt på sig selv, så vi også om 20 år kan læse, hvad Yahya Hassan har at skrive«, siger Søren Ulrik Thomsen."

Yes, SUT! Vi tror og håber på poeten og poesien.
Indsendt af Lars Bukdahl kl. 11.05 1 kommentar:
Etiketter: Johannes Riis, Kaspar Colling Nielsen, Simon Pasternak, Søren Ulrik Thomsen, Yahya Hassan

torsdag den 17. december 2015

Nej, krigsprosa skal Pasternakificeres, hvis ikke Young Hemingwayificeres

dvs, ond og grusom minimalisme, minimalistisk ondskab og grusomhed

fremfor Carstens Jensen pynte-essayisme: KLASER af meninger og metaforer, metaforiske meninger og meningsfulde metaforer -

her begyndelsen på andet kapitel af Simon Pasternaks Dødszoner:

Manfreds kommandovogn skrumpler hen over jordvejen. Jeg har spurgt om Breker og Kindler, men kun fået enstavelsesord. Manfred stanger tænder med en lille tandstikker af elfenben. Det er steghedt, der står en en MG-skytte med hånden på fremførergrebet i fronten af vognen, der er fire lastbiler bag os, og med ét vælter skyerne ned over vejen, et stenskred af vejr, lynene springer hen over landskabet. Manfred har taget Weber med, forhenværende kriminaltekniker fra Köln, nu regimentskriver, han holder en kuffert i højre armhule. Er det hans instrumenter? Manfred må frygte det værste.
  Hele Webers lille krop ryster, han taber cigaretten.
  Jeg træder den ud med støvlesnuden og rækker mine Efkaer over til ham. Han siger et eller andet, men tager ikke pakken. Det er køligt nu, sigtet er tæt på nul.



En (hel!) tekst fra Ernest Hemingways In Our Time ("kapitel 6" i den korte 1924-udgave) - i copy-pastningen meget passende digt-ificeret! :

THEY
shot
the
six
cabinet
ministers
at
half
-
past
six
in
the
morning
against
the
wall
of
a
hospital.
There
were
pools
of
water
in
the
courtyard.
There
were
wet
dead
leaves
on
the
paving
of
the
courtyard.
It 
rained
hard.
All
the
shutters
of
the
hospital
were
nailed
shut.
One
of
the
ministers
was
sick
with
typhoid.
  Two
soldiers
carried
him
downstairs
and
out
into
the
rain.
They
tried
to
hold
him
up
against
the
wall
but
he
sat
down
in
a
puddle
of
water.
The
other
five
stood
very
quietly,
against
the
wall.
Finally
the
officer
told
the
soldiers
it
was
no
good
trying
to
make
him
stand
up.
When
they
fired
the
first
volley
he
was
sitting
down
in
the
water
with
his
head
on
his
knees

Indsendt af Lars Bukdahl kl. 11.40 Ingen kommentarer:
Etiketter: Carsten Jensen, Dødszoner, Ernest Hemingway, In Our Time, Simon Pasternak

lørdag den 27. juni 2015

Kritisk Pasternakdebut

Jeg fik først i går fingre i de 2 seneste numre af Ekko i går og opdagede til min glædelige overraskelse, at hæderkronet redaktør og fremstormende forfatter og manuskriptforfatter Simon Pasternak var hyret som ny filmanmelder, også det skrive-hverv skuldrer han skarpt, her citat fra hans anmeldelse i forrige nummer af The Imitation Game:

"Men rollebesætningen er forudsigelig, når Mark Strong spiller hård efterretningsmand som i Body of Lies, Keira Knightley endnu en gang er udødelig kæk og Matthew Goode charmerende overklassefræk. Og at få Cumberpatch til at spille excentrisk geni efter Sherlock er hellert ikke toporiginalt, men han brænder alle klicheer af og spiller brillant hverken Turing som offer, patient, sentimentalt geni eller eksotisk bille, men som kantet menneske."
Indsendt af Lars Bukdahl kl. 09.50 Ingen kommentarer:
Etiketter: Benedict Cumberpatch, Ekko, Simon Pasternak, The Imitation Game

søndag den 7. juni 2015

Ramasjanglektier

Dorph & Pasternak chattede Martin Amis' roman Night Train, 1997, op som et vigtigt stykke inspiration før vores Øst før vores for meget af det gode-samtale på Øst for Paradis:

(Dorph:)
... og hvis vi skal tale inspirationer er der også Martin Amis' lille hårde Nattog, som jeg har læst igen, som både gav ideen til plottet i første bind og til Anita.

Den havde jeg ikke læst, så det gjorde jeg, og den fik vi heller ikke talt om eller citeret fra, men jeg var glad for at læse den: overbevisende politi-lingo-blomstrende, insisterende patetisk-sarkastisk-hårdkogt (USA-kvindefortalt af britisk mand), omhyggeligt plottet, (men pludselig ANTI-)krimi, i sin genrebevidste anti-hed en store(slags)søster til Pia Juuls Mordet på Halland; her får I simpelthen - SPOILERALERT og dog! - slutningen:

"There - finished. All gone. Now I'm heading off to Battery and its long string of dives. I want to call Trader Faulkner and say goodbye but the phone's ringing again and the night train's coming and I can hear that dickless sack of shit bending the stairs out of joint and let him see what happens if he tries to stand in my way or just give me that look or opens his mouth and says so much as one single word."

Indsendt af Lars Bukdahl kl. 21.23 Ingen kommentarer:
Etiketter: Christian Doprh, Martin Amis, Night Train, Simon Pasternak

fredag den 5. juni 2015

Det onomatopoietiske Dorph/Pasternakske verbum

(i citat 1 nedenfor:
 sjuttede)

lille samling fremskimmeti første halvdel af Tal til mig:

(lysstofrørene) plingede (op)

flappede (vinduesviskerne op)

dokkede ((fingeren) ind i tindingen)

fistret (af sted som en tøs)
Indsendt af Lars Bukdahl kl. 16.07 Ingen kommentarer:
Etiketter: Christian Dorph, det onomatopoietiske Dorph/Pasternakske verbum, Simon Pasternak

Kriminalistisk litteraturkritik 1989 (med tilbagevirkende kraft)

ved henholdsvis yngre og ældre politimand:

- fra Tal til mig, side 177-178:

Peter Laugesen: Frø og stængler, 1988


"Han gloede på alle magnetbogstaverne på køleskabslågen, invitationen til hans mors halvtredsårs fødselsdag på lørdag, indkøbsseddel: havregryn, mælk, en gul post-it med en eller anden piges nummer, han havde glemt navnet. Han faldt i staver over det digt, den forrige lejer havde sat på køleskabet, en tynd og og depri gut, han aldrig fandt ud af, hvad hed. Han havde også fundet en Kina-bog med små digte, som han smed ud, men han lod digtet stå i de små sorthvide magnetbrikker, fordi det lød så tåbeligt, så de desperat og intellektuelt, det flakkende skær fra satelitterne, come on ...
  Ingen kan gå alene
  altid i mørket her
  i det flakkende skær fra satelitterne
  nogen må være med
  Han læste det langsomt, lyttede til ordene, de sivede ind i hans trætte hjerne. Ingen kan gå alene ...
  Anita ...
  Han begyndte at tvære sætningerne rundt med en flad hånd, spredte dem ud over den hvide flade, men de var ikke sådan at få bugt med, ingen kan gå alene sjuttede bare rundt som en beskidt karklud. Han var kommet til at rive invitationen til mors fødselsdag ned, han stod med den, man kunne se, hans far havde fået computer, der var bladranker og små flag og skrå bogstaver og et lille vers, fotokopierede billede af Mor, Fra Rumænien til Svendborgsund.
  Så rejste han sig.
  Han kunne pludselig huske, hvor bagageremmene lå.
  De var under sengen.
  Så samlede han grejet, spændte vadsækken på ryggen og så sig i spejlet.
  En sort mand med en beslutning.
  Han låste sig ud af lejligheden.
  Ingen kan gå alene ..."

- side 231-233 (oplæst på opfordring i går)

Peter Høeg: Forestilling om det tyvende århundrede, 1988
 

"I et af de sammenklappelige bræddeskure på hjul, der var rejst omkring cirkusteltet, ventede Ramses på gøglerjomfruen blandt kunstige blomster og forrevne trikoter og i lugten af eau de cologne og blandt mange andre ting, som han ikke mærkede, fordi han hjerne var steget til vejrs med ballonen ...
  Ole Larsens ben summede igen. Han hjerne var også steget til vejrs lidt over midten på side 89 i en svag duft af parfume og eksotiske tillægsord, det føg rundt med sprælske navne, Cæsar Jensen, Christoffer Ludwig Teander Rabow. Hans slog den i og gloede på omslaget, en kukkasse af indfald med værelser, forskudte døre, kvindehoveder bag vinduesrammer og et blinkende øje på et bord, Forestilling om det tyvende århundrede, og et lille sving af en rød boks øverst på forsiden For folk som kan læse. Han kom aldrig igennem den bog. Der var to timer til foredraget med Peter Høeg på Farum Bibliotek og læsegruppen bagefter, og han havde jo sagt, at han glædede sig. Det gjorde han ikke, men han måtte gøre det for Inger, de havde siddet herinde i hendes kurvestole ud til den vinterlyse have og læst de sidste par dage. Han tanker svømmede uden at kunne fæstne sig. Hun kluklo og tog noter og vendte hele tiden sider, så han var blevet nødt til at bladre med regelmæssige mellemrum. Men nu var det nu. Han læste sætningen igen, der stod ikke hjerne, men hjerte. Nåh. Gjorde det en forskel? Han måtte sige et eller andet til læsegruppen, men pludselig kunne han intet huske af bogen, det hele var pist væk i et puf af ingenting. Han begyndte forfra, Dette er de danske drømmes histoire, det er et referat af hvad vi har frygtet og drømt og forventet i dette århundrede ... Han kunne godt bruge et referat, hvad fanden skete der? Han bladrede rundt i den, men gik død i den kælne tone og de lækre sløjfer af sætninger, der gik op med et lille kækt smæld hver gang, og så den fortæller, der hele tiden tittede frem som en gøglerjomfru og lavede numre med tid og sted og langt, langt senere. det var som en rebus, der bakkede snavvendt, det hele hvidtede for øjnene af Larsen, nu forstod han ingenting. Han måtte sig det, som det var, til Inger. Bogen var røvsyg, det synspunkt ville han fastholde til døden, Han ville sige det ligeud. Han var politimand, for helvede, ikke? Han gad ikke sidde og læse gavtyveprosa om de danske drømmes historie. Det var i hvert fald ikke hans drømme.
  Han tog bogen og kom op i en ruf, men det var for hurtigt, og han vaklede et par sekunder rundt i Ingers stue, og så var panikken fra infarkten for fem uger siden der igen.
  Han fik fat i bordkanten og væltede ned i sofaen, hans hjerte hamrede derudad
  - Ole, er der noget galt?
  Inger stod i døren til køkkenet. Hun kom hen til ham, hendes vibse skikkelse, hendes friske lugt, da hun gik ned i knæ og klappede ham på knæet.
  - Jeg skal bare lige have luften.
  - Man kan ikke lægge den fra sig, vel?
  - Hvilket? Nej ...
  Han holdt krampagtigt om Peter Høeg med begge hænder.
  - Rejste du dig for hurtigt op igen?
  - Jeg kan slet ikke få luft nu!
  - Ole, sagde hun. - Jeg bliver her bare, og hvis det bliver værre, ringer vi efter en ambulance.
  - Jamen, hvad så med Peter Høeg?
  - Jeg ringer til Bodil og siger, vi ikke kommer.
  - Nej, sagde han, - det skal du da ikke. Du har glædet dig så meget til det.
  - Skidtpyt, sagde hun.
  - Han skulle være en hel fantastisk foredragsholder, fremturede han. - der stod i Søndagsavisen, at han også underholder med afrikansk maskedans.
  Hvor fik han det fra? De løb som smurt, løgnene, som skidt fra en spædekalv, han improviserede som en hel afrikansk dansetrup.
  - Tag af sted, sagde han tappert. - Bare gå. Jeg skal bare lige sidde lidt. Og hils Bodil og Kjeld."
Indsendt af Lars Bukdahl kl. 15.36 1 kommentar:
Etiketter: Christian Dorph, Peter Høeg, Peter Laugesen, Simon Pasternak, Tal til mig

Bøger der forgæves kom med til Aarhus (2 linje-romaner)

apropos vores slogan:

ramasjang er for vigtig en kvalitet at overlade til klamphuggere og krimianmeldere -

- ingen af hvilket jeg nemlg nåede oplæse fra under for meget-showet, fordi snakken gik så så morderligt FINT af sig selv og rundt om de citater fra Tal til mig, som Christian og Simon læste op:

Dan Turèll: Mord ved Runddelen

Charles Dickens: Store forventninger

Susanne Staun: Skadestuen

Klaus Rifbjerg: Besat (novellen "Sørensen")

(Henning Mortensen: Klovnens rejse (efterlod jeg hjemme - rygsækken blev simpelthen for proppet, da jeg også måtte tage min computer med, fordi der pludselig manglede sort blæk til billetudprintning

Jørgen Sonne: Natten i Rom

Lars Frost: Smukke biler efter krigen

(burde også have taget en Merete Pryds Helle med)

- ANTIPODER (til polyfon monster-ramasjang - flere af ovennævnte bøger er ikke monstrøse (Turèll, Staun, Frost), det er der beklageligt lidt dansk kvali-ramasjang, der, men heller ikke minimale):

Félix Fénéon; Novels in Three Lines* (minimal-ramasjang)/ Per Højholt: Auricula (hermetisk monster - fik jeg heller ikke med)

KODEORD (på hvert sit A4-ark, som jeg ville have fremtrukket i tilfældig rækkefølge, det fandt jeg heldigvis heller ikke grund til at gøre):

KULØRT
PLOT
STIL
MONSTRUM
STEMNING
DIGRESSION
SÆLGE UD
VOLD

* (her 2 linjer!)
"In Le Brabant, Vosges, M. Amet-Chevrier, 42, and his wife, 39, are from now on the parents of 19 children.

M. Bozzoli, of Constantine, was arguing with his mother. Sge fell, dead of an aneurysm. Panicking he fractured his skull.

A sort of hermit harbored by an Arab of the vicinity Constantine robbed him of both his daughter and his purse.

Two gypsies fought over young Colomba, near Belfort. In the fray one of them, Sloga, shot her dead.

As the matter of the Chamber of Commerce was putting the Marseilles court to sleep, counsel Aubin and the judge exchanged bitter remarks.

Mme Montet, of Bost, Loire, has been burglarized by whar are believed to be relatives of her husband, the notorious patricide,

As the Paris express pulled into Mareseille, police arrested the fireman, charged with sending deadly packages through the mail."



Félix! 
Indsendt af Lars Bukdahl kl. 14.52 1 kommentar:
Etiketter: Christian Dorph, Félix Fénéon, Simon Pasternak

torsdag den 4. juni 2015

I AFTEN I AARHUS: MAE WEST SOM KRIMIDRONNING

Today
at 8:00pm
 
Øst for Paradis
Paradisgade 7-9, 8000 Aarhus
 
"For meget af det gode er vidunderligt" - Dorph/Pasternak og Lars Bukdahl i oplæsning og samtale

Litteraturen på Scenen byder velkommen til en aften i krimiens tegn.

Christian Dorph og Simon Pasternak har lige udgivet en ny krimi i deres kulørte danmarkshistorie, Tal til mig, der foregår i 1989. I deres krimier er de på linje med Mae West gamle motto: Too much of a good thing can be wonderful. De skruer de op for plottene og labyrinterne, de brede typer og de kulørte lamper, og der er plads til både Simon Spies, Michael Strunge, Lech Walesa og Nicolae Ceausescu, 80’erdigtsamlinger, lede knivdrab og de store beskidte følelser i deres tidsbilleder af danskernes drømme og mareridt fra 70'erne, 80'erne og 90'erne.

I denne samtale med kritikeren og digteren Lars Bukdahl diskuterer de det kulørte og det svedige plots værdi: Hvorfor er det fedt ikke kun at skrue et godt plot sammen, men få plottet til at brænde sammen, hvorfor er det skønt at blande højt og lavt, poesi og politirapporter, Per Nørgaard og Grethe Ingmann? Hvad er et godt plot, hvad er god tekst, hvorfor er det monstrøse, kulørte skønt og hvorfor er too much of a good thing – wonderful? Med eksempler fra kulturarven fra Dickens, Tolstoj og Poe til The Wire, Mad Men og Breaking Bad.
Indsendt af Lars Bukdahl kl. 13.03 Ingen kommentarer:
Etiketter: Christian Dorph, Mae West, Simon Pasternak

mandag den 16. marts 2015

En kriminalroman kan godt have stil og vid, tænk engang!

Hvis den altså er skrevet er Christian Dorph og Simon Pasternak, og nu læser jeg bare Tal til mig, læser, læser, læser, lige meget hvad jeg ellers skal forestille at lave, af anmeldelser af færøske digtsamlinger og DR2-interviews om olie i litteraturen og SAGER, og gør det med en uforfalsket føljetonglæde - over både det påhitsomt plottede (!!!!) flow, de kulørte, genstridige personer og de gale, skægge detaljer - som jeg nu omstunder ellers kun kender fra forbandede tv-serier, lige nu House of Cards som (for længst ) alle andre og lige før The Americans (gefundenes fressen for de 2 krimidrenge, den burde de virkelig være på: KGB, in the suburbs, in the 80's).

Hvordan i alverden kan milliardær-dilettanten Jussi Adler-Olsen overhovedet leve i det samme genre-KOSMOS uden at dø af, hvis ikke kunstnerisk, så bare håndværksmæssig skam!!??

Bare 2 gloriøse sætninger på den allerførste side:

Hele den grå garde af sværbebrillede tølpere, Honecker, Krenz, Schabowski, og hvad de hed, var der stadig.

Han havde været for hård ved Inger, da hun kom hjem fra læseklubben og ville fortælle om Mikkel Ib, eller hvad han hed, og han hellere ville se fjernsyn.

- klip fra Gy-interview med Pasternak:

Det var Dorph der førte mig ind i skrivningen – og det var en stor ting at få hul på det. Jeg har siden skrevet romaner og film selv og også arbejdet sammen med andre, men der er noget særligt ved samarbejdet med Dorph, der gør det har holdt så mange år. Selvom vi kan irritere hinanden grænseløst, er vi enige om, hvad der virkelig holder. Og så er det sgu meget sjovt, at vores bøger ikke ligner noget vi skriver hver især. De har deres egen tone – og hvem har skrevet den? Chrimon?«

Man mærker, som hos rapgrupper som Malk de Koijn, at, før de vil more læseren, vil de more og overrumple og imponere HINANDEN.

Jeg læser, læser, læser bare videre, har lige nydt ondt portræt af Frank Aaen i Dronningens Tværgade ("den fede smilerynke om munden") og pinligt (givetvis Dorph-autofiktivt) teeenage-flashback til cello-konfrontation med distræt Per Nørgaard ("han humpede sig igennem soloen, og Nørgaard havde siddet med et kosmisk smil")

Indsendt af Lars Bukdahl kl. 09.16 Ingen kommentarer:
Etiketter: Christian Dorph, Simon Pasternak, Tal til mig

lørdag den 14. marts 2015

Tillider

Det er så mærkeligt og forskellig med med ens tillider. Adda Djørups nye bog, en digt-indrammet novellesamling, Poesi og andre former for trods, havde jeg (dømt ud fra min læsning af hendes tidligere bøger, især fra nr. 2 og frem - nr. 1 er og bliver da vist meget fin) ingen synderlig tillid til, og selvom den blev voldsomt rost af blandt andet Erik Skyum i Information og Lilian Munk Rösing i Politiken (5 hjerter) og Line Maja Ernst hjemme i WA bevarede jeg min skepsis, troede simpelthen ikke anmeldelserne over en dørtærskel; jeg er ikke helt sikker på, jeg præcis forstår formuleringen af - omsider! - en skepsis i Victor Ovesens litteratur.nu.dk-anmeldelse, men jeg nærer tillid til den: 

Novellerne er effektivt struktureret. De korte plots genkommende figur er, at de tilforladeligt realistiske karakterer overmandes af mental ubalance og reagerer udad på radikale måder, f.eks. en læge, der valfarter mellem togperroner for at græde ud. En småkriminel langturschaffør, der lader sit eget korthus vælte. Titlens ‘trodsformer’ må vel læses som et fællesskab mellem det egensindige og det afsindige. Et kreativt galskabsmoment, der slår flænger i den ordnede virkelighed. Så selvom teksterne fungerer, står jeg lidt af på den måde Djørup administrerer sin tematik. Hun sigter ikke som sådan efter at anråbe en eksistentialistisk højdeskræk – karaktererne er ligesom bare fra den, patologisk. Og i stedet for så at motivere sammenbruddene æstetisk, at lade dem udmønte sig i vildskab i skriften, bliver galskaben mobiliseret som narrativ drivkraft – og endemål. Men hvorfor det? Når vanviddet sådan iscenesættes med sentimental fortrydelse eller fandenivoldsk fryd, sidder jeg tilbage uforstående over for den i bedste fald vage omsorg for de karakterer der skal martres. Og over, hvad der manifesterer sig i disse ‘former for trods’ – andet end provokation af det normale.
Tag f.eks. novellen ‘Helvedes gratier’, hvor en dygtig, men oversensitiv kunstvæver er i langsom bedring fra et sammenbrud. I sin bedring lader hun sig flyde i en slags middelmådighed. Midt i en efterårsfarvet sommerhusidyl får hun så et tilbagefald og ser pludselig kitschede gogo-dansere. Det føles på én gang sorgfuldt og småperfidt, det fremskrevne sammenbrud smager af psykologisk voyeurisme. I så fald er det en galde, jeg vil nøjes med at betragte gennem det glas, der stilles foran mig – og høfligt afstå fra at sluge.

Helt omvendt med Kamilla Hega Holsts roman På træk, der udkom i går og fik en rent positiv anmeldelse ved Nanna Goul i WA, en lettere skeptisk ved Lis Garsdal i Politiken og en stærk skeptisk ved Tue Andersen Nexø i Information. Holsts roman havde jeg stor tillid, og selv om jeg synes, både Garsdal og Nexø taler lidt rigeligt og unødvendigt om autofiktion (hvilket forfatteren meget selv er ude om: kort før udgivelsen skrev hun kronik om sin bogs nære mellemværende med virkeligheden), blev jeg modvilligt overbevist af Nexøs skepsis, ikke mindst fordi den var parret med en påskønnelse af og et stærkt blik for de særlige Hega Holstske kvaliteter, hvilket ærgrede mig enormt - men selvfølgelig har jeg et stærkt behov for at læse med egne øjne (det har jeg i langt mindre grad i Djørups tilfælde): 

Reelt zigzagger På træk afsted uden at lægge et ordentligt fokus. Midt i alt det andet handler den pludselig - og ret umotiveret - om Kayas familiehistorie, om oldeforældrenes og bedsteforældrenes og forældrenes rodede familieforhold. Hvordan de alle sammen mødte hinanden, hvordan der var i de forskellige barndomshjem, den slags. Skildringen af Kayas forhold til sine egne børn sitrer af en uforløst energi, men jappes meget hurtigt af i romanen. Til gengæld får vi scener fra den samme utroskab mindst fem forskellige gange. Reelt er pointen den samme hver gang, litterært set er det temmelig uøkonomisk - og føles derfor noget monotont, også selvom det lyder som om, Kaya har sig noget god og skyldbetynget sex. Og så hører man om livet i Thailand, uden at hverken læseren eller bogen egentlig interesserer sig for det. Så er der en mand dernede, der måske kunne være interessant, men På træk kan ikke rigtig tage sig sammen til at forfølge den historie. Der er alt for meget fyldstof og alt for lidt fremdrift, kort sagt. Man savner virkelig et greb, der kan give noget energi og fokus. Det er synd, især fordi Kamilla Hega Holst faktisk skriver en helt udmærket, realistisk prosa, måske ikke ligefrem skøn, men i det mindste uden klicheer og selvfølgeligheder.Og fordi hun er frygtløs i portrættet af sin hovedperson. Kaya er en hård, interessant skikkelse, fuld af ubehag og skam, både helt undselig og skrøbelig, nærmest livsuegnet, og fuld af en vild, ødelæggende energi.Der er en dump smerte i skildringen af skilsmissen og især årene op til den, i skildringen af et forhold, der ultralangsomt går i stykker. Det er virkelig fint at læse en historie om en familie, der falder fra hinanden, og hvor ingen er skurkene og ingen heller er andet end mennesker fulde af fejl. Man sidder og ønsker sig en bog, der bare holdt fast i det, et portræt af Kaya og Carsten og hvordan det gik itu for dem. Sådan skulle det ikke være.

Tredje bog er fjerde bind i Christian Dophs og Simon Pasternaks samtidhistoriske krimiserie, Tal til mig - og hvor ville jeg denne uge langt hellere have anmeldt Hega Holst og Dorphernak end, som tilfældet er, Tafdrup Jørgensen og Grünfeld - den skal jeg bare læse i en vis fart og vil jeg, lige meget hvad nogen siger, helt sikkert nyde i fulde drag, men jeg synes, Linea Ernst, hvis 2. læste krimi det er, siger nogle dejligt præcise ting om de kitschede og kunstneriske fornøjelser i duoens praksis:    

Det er også virkelig dejligt, at Dorph og Pasternak stoler på, at læseren godt vil være med til, at realismen skrider en gang imellem, så sproget kan flotte sig: »Hendes indre føltes som et stort spejl, som om hun var de her omgivelser, de her tage, tårne og kirker og kunne række ud og tage dem.« Til gengæld kom jeg til at grine ad det tegneserieagtigt hårdkogte sprog, når en politimand »griber knoglen«, giver vognen »fuld rulle« eller beskriver et skygget subjekt: »Lidt efter var han ude igen med en rullecigaret i flaben. Han fik ild på den og tog et hvæs.« Yes, politimester Striks. Det var en underholdt og anspændt fryd at læse den her plotdrevne omgang tjubanglitteratur, som både er omhyggelig med det historiske bagtæppe og fantastisk ligeglad med at leve op til nogen krav om sandsynlighed: Når forfatterne lader en død mand chokgenoplives med startkablerne fra en brun Ford Taunus, må man bare grine og overgive sig.

(men kuriøst, hvordan den sproglige/litterære kvaliteter kan opleves som direkte benspændende for den kriminalistiske effektivitet, Jesper Beinov i Berlingske: "Ingredienser som mord, opklaringsarbejde, intriger, voldsomme scener indgår ganske vist. Men der er en langt mere poetisk kraft bag Dorphs og Pasternaks prosa end i den traditionelle krimi: Uortodokse ord og udtryk dukker op hulter til bulter, en anløben kriminalkommissær refererer den postmoderne franske filosof Baudrillards tanker om, at vi er overladt til selv at skabe mening i vores liv. Der er en fortættet, ja, ligefrem minimalistisk sproglighed i forbindelse med voldsomme episoder. Sidehandlinger, der forgrener sig bagud til de foregående romaner. Aktionmæssige scener, der flere steder fungerer rigtig dårligt. Den slags vil klart irritere die hard-krimilæsere." - ja, heldigvis, og må de dø blødt og snart og uden for hørevidde!)
Indsendt af Lars Bukdahl kl. 09.51 1 kommentar:
Etiketter: Adda Djørup, Christian Dorph, Kamilla Hega Holst, Linea Maja Ernst, Simon Pasternak, tillider, Tue Andersen Nexø, Victor Ovesen
Ældre opslag Start
Abonner på: Opslag (Atom)

Blog-arkiv

  • ▼  2026 (9)
    • ▼  maj (1)
      • Flere poliske digte
    • ►  april (2)
    • ►  januar (6)
  • ►  2025 (42)
    • ►  juli (4)
    • ►  juni (1)
    • ►  maj (11)
    • ►  april (18)
    • ►  marts (8)
  • ►  2024 (3)
    • ►  november (2)
    • ►  oktober (1)
  • ►  2022 (8)
    • ►  juli (1)
    • ►  maj (1)
    • ►  marts (6)
  • ►  2021 (50)
    • ►  august (3)
    • ►  juni (13)
    • ►  maj (9)
    • ►  marts (6)
    • ►  februar (4)
    • ►  januar (15)
  • ►  2020 (253)
    • ►  december (39)
    • ►  november (17)
    • ►  oktober (22)
    • ►  september (12)
    • ►  august (30)
    • ►  juli (18)
    • ►  juni (11)
    • ►  maj (35)
    • ►  april (37)
    • ►  marts (5)
    • ►  februar (8)
    • ►  januar (19)
  • ►  2019 (75)
    • ►  december (17)
    • ►  august (15)
    • ►  juli (15)
    • ►  juni (7)
    • ►  april (4)
    • ►  marts (7)
    • ►  februar (1)
    • ►  januar (9)
  • ►  2018 (421)
    • ►  december (12)
    • ►  november (10)
    • ►  oktober (25)
    • ►  september (23)
    • ►  august (37)
    • ►  juli (41)
    • ►  juni (37)
    • ►  maj (25)
    • ►  april (53)
    • ►  marts (44)
    • ►  februar (48)
    • ►  januar (66)
  • ►  2017 (510)
    • ►  december (45)
    • ►  november (46)
    • ►  oktober (38)
    • ►  august (3)
    • ►  juli (55)
    • ►  juni (70)
    • ►  maj (42)
    • ►  april (54)
    • ►  marts (64)
    • ►  februar (52)
    • ►  januar (41)
  • ►  2016 (647)
    • ►  december (53)
    • ►  november (36)
    • ►  oktober (50)
    • ►  september (25)
    • ►  august (51)
    • ►  juli (37)
    • ►  juni (54)
    • ►  maj (67)
    • ►  april (64)
    • ►  marts (82)
    • ►  februar (61)
    • ►  januar (67)
  • ►  2015 (774)
    • ►  december (58)
    • ►  november (50)
    • ►  oktober (51)
    • ►  september (60)
    • ►  august (61)
    • ►  juli (70)
    • ►  juni (62)
    • ►  maj (65)
    • ►  april (91)
    • ►  marts (64)
    • ►  februar (77)
    • ►  januar (65)
  • ►  2014 (847)
    • ►  december (70)
    • ►  november (61)
    • ►  oktober (64)
    • ►  september (82)
    • ►  august (75)
    • ►  juli (47)
    • ►  juni (75)
    • ►  maj (70)
    • ►  april (80)
    • ►  marts (92)
    • ►  februar (60)
    • ►  januar (71)
  • ►  2013 (1000)
    • ►  december (82)
    • ►  november (73)
    • ►  oktober (92)
    • ►  september (84)
    • ►  august (93)
    • ►  juli (72)
    • ►  juni (89)
    • ►  maj (94)
    • ►  april (80)
    • ►  marts (81)
    • ►  februar (76)
    • ►  januar (84)
  • ►  2012 (951)
    • ►  december (73)
    • ►  november (56)
    • ►  oktober (75)
    • ►  september (62)
    • ►  august (98)
    • ►  juli (60)
    • ►  juni (94)
    • ►  maj (80)
    • ►  april (78)
    • ►  marts (100)
    • ►  februar (99)
    • ►  januar (76)
  • ►  2011 (1003)
    • ►  december (84)
    • ►  november (89)
    • ►  oktober (80)
    • ►  september (85)
    • ►  august (81)
    • ►  juli (86)
    • ►  juni (94)
    • ►  maj (70)
    • ►  april (88)
    • ►  marts (88)
    • ►  februar (87)
    • ►  januar (71)
  • ►  2010 (742)
    • ►  december (79)
    • ►  november (83)
    • ►  oktober (95)
    • ►  september (70)
    • ►  august (67)
    • ►  juli (55)
    • ►  juni (53)
    • ►  maj (65)
    • ►  april (63)
    • ►  marts (50)
    • ►  februar (62)

Faste læsere

Om mig

Mit billede
Lars Bukdahl
Blogdahl er digter og WA-kritiker og Hvedekornsredaktør Lars Bukdahls blog – et føljeton-fortløbende, kunstnerisk og kritisk, polyfont collage-værk, der praktiserer og præsenterer, karakteriserer og bedømmer, diskuterer og debatterer, satiriserer og celebrerer primært litteratur (men også film, tv, teater, billedkunst, musik) gennem LB’s personlige sygekassebriller og pianistfingre.
Vis hele min profil