Dan Turèlls gendigtning af 10 år ældre, men først nu afdøde Kris Kristoffersens "Me and Bobby McGee" i sang-sektionen "Karma Cowboy's Greatest Hits" i hovedværket Karma Cowboy, 1974 - med Bobby kønsskiftet fra kvinde til mand ligesom i Janis Joplins version:
ME & MY BOBBY McGEE
Der sad en fyr på Nørrebro
og halvsov i sin bil
mens jeg sad på'n bænk
og så hans smil
Fyren tog mig lie på sted't
var så sød og kæk
Jeg gik ind i bil'n
vi kørte væk
Og holdt os til hinanden
i dagene derpå
og så hvordan vores himmel
blev så blå
Og aldrig har jeg sov't så godt
og aldrig drømt så blidt
som med Bobby's ansigt
tæt mod mit
Frihed er ordbogsord
betyder ikke spor
Ord kan aldrig være noget ror
At ha det godt
var godt nok flot
og havde nok at sie
nok at sie for mig og min Bobby McGee
Fra Gedser og til Skagen
og til Århus nok en gang
kørte vi mens Bobby
sang og sang
Bobby sang maskinen frem
sang os alle hjem
sang os hen ad vej'n
med fynd og klem
Han sang hele natten
og kørte dagen lang
og dage svandt imens han
sang sin sang
Og aldrig har jeg sov't så godt
og aldrig drømt så blidt
som med Bobby's ansigt
tæt mod mit
Frihed ...
En morgen da jeg vågned'
var han ikke læng're nær
og pludsli lå jeg
helt alene dér
Bobby var fosvundet bort
kærlighed er kort
Han søgte sig et sted
hvor der var fred
Jeg håber han vil finde
det sted han ville til
Jeg véd jeg aldrig selv
vil finde fred
Og jeg vil bytte al i morgen
for én eneste i går
hvor min fingre kruser
Bobby's hår
Frihed er ordbogsord
betyder ikke spor
Ord kan aldrig være noget ror
At ha det godt
var godt nok flot
og havde nok at sie
nok at sie for mig og min Bobby McGee
Kristoffersens original, udødeliggjort jo primært Joplin, men her er det ham selv, smukke mand, DT og KK, smukke mænd:
Ingen kommentarer:
Send en kommentar