Side 76, bind II (om SUT):
"(...) (og selv i det sene forfatterskab er der jo* - lige så lidt som hos Thorkild Bjørnvig - tale om en tilbagevenden til en helt igennem 'anonym' traditionsovertagelse) (...)"
- uden tankestreger ville den intenderede betydning stå helt klar og straight:
(og selv i det sene forfatterskab er der jo lige så lidt som hos Thorkild Bjørnvig tale om en tilbagevenden til en helt igennem 'anonym' traditionsovertagelse)
- men med tankestreger (kommaer ville reelt være lige så slemt) mangler et 'ikke' efter 'o', således skulle det korrekt lyde:
(og selv i det sene forfatterskab er der jo ikke - lige så lidt som hos
Thorkild Bjørnvig - tale om en tilbagevenden til en helt igennem 'anonym'
traditionsovertagelse)
- eftersom tanken mellem stregerne skal kunne fjernes uden at meningen i den af tankestreger spaltede sætning ændres:
(og selv i det sene forfatterskab er der jo tale om en tilbagevenden til en helt igennem 'anonym'
traditionsovertagelse)
- hvilket nemlig er helt rigtigt! Enig, enig, enig!
Viser opslag med etiketten tankestreger. Vis alle opslag
Viser opslag med etiketten tankestreger. Vis alle opslag
mandag den 7. december 2015
Abonner på:
Kommentarer (Atom)
