Det er nu officielt, at Cecilie Lind - AKA du - til juni romandebuterer med TIL EN ENGELS FORSVAR på forlaget Gladiator, ifølge forlagets netop publicerede forårsprogram nemlig. Jeg kender og elsker bogen, men jeg glæder mig vildt alligevel. Direktør og redaktør Hans Otto Jørgensen reklamerer rammende med blandt andre disse eksalterede ord + sigende citat:
"Cecilie Lind: Til en engels forsvar, roman, udkommer juni 2017
Cecilie Lind har en fuldstændig vanvittig fornemmelse for sprog. Hver eneste sætning betyder noget.
Ikke kun på et semantisk niveau, den har attitude eller temperament
eller hvad vi kalder det: den vrænger, er sødladen, indigneret etc.
Skriften bliver sine steder næsten hallucinatorisk, det vil sige: den
gør sig her og nu, i det jordiske, ofte i et visnende eller ruinøst
niveau, samtidig med at den opløser tid og rum og bliver svimmel og
udarter med meta-kommentarer og synske hvirvler.
Det er en farce. Det er der en tradition for, farcen og det
hallucinerede. Johannes Holbek, Jakob Knudsen og andre. De Nerval og
Lautréamont.
En engel forløber sig. Hun skulle tage sig af et barn, som
skytsengel, men forelsker sig i barnet. Hun bliver lidenskabelig og vil
kysse, og det kan vi ikke have. Det holder samfundets moral ikke til –
og englen stilles for retten. Det ser sort ud, indtil Gud træder til:
Jeg er en gud. Jeg er svag, men jeg er mægtig, men jeg trænger til et kælent hjerte, en engels tålmodighed –
Og sandelig siger jeg jer: Jeg er en herre, en pige, en hykler,
liderlig efter Satan og Englen, begærer: selskab og flammer og lyshav og
ondskab og hellighed og tilgivelse – åh tilgivelse. Hvilket lifligt
fænomen. At kunne befris for sig selv og sin almagt, og sin
altoverskyggende angst, og sin altopslugende kærlighed. Jeg elsker alt
itu, og jeg græder mine guddommelige tårer hver eneste aften, og min
gråd er regnen der falder og befrier ørkenen for sin tørst i den kolde
kolde stjernenat."
(engel: Gustave Dorè (ikke cover))
Ingen kommentarer:
Send en kommentar