2 bøger fremhævede Werner Herzog særlig dér i på Filmskolen som obligatoriske for hans filmelever og alle filmelever og alle og enhver og begge læste han op fra.
Den ene kendte jeg godt i forvejen uden naturligvis at have læst den:
1.
Vergils Georgica
- og hvorfor er den ikke oversat til engelsk af Ann Carson og til dansk af Harald Voetmann? -
WH læste noget op om en syg hest, tror jeg - her er et andet prægtigt praktisk uddrag fra den lettere tungrøvede engelske oversættelse, jeg for billige penge kunne købe som e-bog:
Now to tell
The Sturdy rustic weapons, what they are,
Without which, neither can be sown nor reared
The fruits of harvest; first then bent plough's share
And heavy timber, and slow lumbering wains
Of the Eleleusinian mother, threshing-sleighs
And drags, and harrows with their crushing weight:
Then the cheap wicker-ware of Celeus old,
Hurdles of arbute, and thy mystic fan,
Iacchus; which, full tale, long ere the time
Thou must with heed lay by, if thee await
Not alle unearned the country's crwon divine.
While yet within the woods, the elm is tamed
And bowed with mighty force to form the stock,
And take the plough's curved shape, then nigh the root
A pole eight feet projecting, earth-boards twain,
And share-beam with its double back they fix.
Fopr yoke is early hewn a linden light,
And a tall beech for handle, from behind
To turn the car at lowest: then o'er the hearth
The wood they hang till the smoke knows it well.
Den anden kendte jeg ikke, og det forestiller jeg mig heller, at særlig mange af jer gør:
2.
J.A. Bakers The Peregrine
- mere om den i morgen!
Ingen kommentarer:
Send en kommentar