Konkretdigteren Vagn Steen ringede i går og sagde tak for min artikel om hans reklame-tekster, som jeg havde mailet til ham - you're welcome, sagde jeg - han havde imidlertid visse bemærkninger:
På side to, i sidste linje i femte afsnit, er der et overflødigt parentestegn i 'at slå an)'.
På side fem, i anden linje i tredje afsnit, skal 'indenfor' være i to ord.
På side seks, i sjette linje i andet afsnit, mangler der et 'en' i '"Vagn er også lidt læskedrik'.
På side seks, i tredje linje i tredje afsnit, mangler der et 'at' i 'der er vel mærke tale om en humoristisk accept'.
På side seks, i anden linje i fjerde afsnit, mangler et 's' i 'digteren visitkort'.
På side seks, i anden linje i femte afsnit, er der et 'r' for meget i 'jeg kan hviske ind i/ ørert på dig'.
sejt
SvarSletAk ja, præcision må være konkretistens evige lod)
SvarSlet